| Där folksång hörs till ackompanjemang
| Где под аккомпанемент звучит народное пение
|
| Av honkytonk gitarrens sköna klang
| Красивый звук хонкитонк-гитары
|
| Där ljusen sakta falnar ner och dör
| Где огни медленно падают и умирают
|
| Som en vind mot havet för mot horisontens rand
| Как ветер против моря, ведущий к краю горизонта
|
| Där Mississippi långsamt rullar fram
| Где Миссисипи медленно катится вперед
|
| Och älskande ses vandra hand i hand
| И любовники идут рука об руку
|
| Där har jag en gång upplevt sångens närhet
| Там я когда-то испытал близость песни
|
| Förståelse och kärlek i min gamla värld
| Понимание и любовь в моем старом мире
|
| Mississippi, jag ska minnas dig
| Миссисипи, я буду помнить тебя
|
| Hur fjärran du än är från mig ska jag längta hem igen
| Неважно, как далеко ты от меня, я снова буду тосковать по дому
|
| Till dig som till en kär gammal vän
| Тебе, как дорогому старому другу
|
| Mississippi, inom mig jag vet
| Миссисипи, внутри меня я знаю
|
| Hur du kallar gång på gång, Mississippi med din sång
| Как вы снова и снова звоните Миссисипи со своей песней
|
| Ifrån nu till evighet
| Отныне до вечности
|
| Nu har folksångstoners vemodsfulla moll
| Теперь в народных песнях есть меланхоличные минорные мелодии.
|
| Glömts för gitarristens fräna rock’n roll
| Забытый для хриплого рок-н-ролла гитариста
|
| Men var gång sommarnattens skuggor falla
| Но каждый раз, когда падают тени летней ночи
|
| I minnet det framkallar drömmar från igår
| В памяти вызывает вчерашние сны
|
| Mississippi, inom mig jag vet
| Миссисипи, внутри меня я знаю
|
| Hur du kallar gång på gång, Mississippi med din sång
| Как вы снова и снова звоните Миссисипи со своей песней
|
| Ifrån nu till evighet
| Отныне до вечности
|
| Hur du kallar gång på gång, Mississippi med din sång
| Как вы снова и снова звоните Миссисипи со своей песней
|
| Ifrån nu till evighet | Отныне до вечности |