| Who are you, servants
| Кто вы, слуги
|
| Why are you here?
| Почему ты здесь?
|
| What is this divine displeasure?
| Что это за божественное неудовольствие?
|
| Disobeyed disaster, is why you’re all dismayed
| Неподчинение бедствию, вот почему вы все встревожены
|
| (Tertium datum est)
| (Tertium datum est)
|
| For arrogance toward god
| За высокомерие перед богом
|
| For scorning eternal joy
| За презрение к вечной радости
|
| For speaking against god
| За то, что говорил против бога
|
| For the end of power
| Для конца власти
|
| For envy and hate
| Для зависти и ненависти
|
| For star-gazing
| Для наблюдения за звездами
|
| For blasphemy
| За богохульство
|
| For the joy of the specter
| На радость призраку
|
| The foolish mask you wear on
| Глупая маска, которую ты носишь
|
| The ringing bells upon your head
| Звон колоколов на твоей голове
|
| Concealed tantrum and bitterness
| Скрытая истерика и горечь
|
| To withstand his own complete perfections
| Чтобы противостоять своему полному совершенству
|
| They who speak, do not know (Ha ha ha!!!)
| Те, кто говорят, не знают (Ха-ха-ха!!!)
|
| They who speak, do not know! | Те, кто говорят, не знают! |
| (Ha ha ha!!!)
| (Ха-ха-ха!!!)
|
| They who know, do not speak! | Те, кто знают, не говорят! |
| (Ha ha ha!!!)
| (Ха-ха-ха!!!)
|
| Alas!
| Увы!
|
| [Pre-Chorus
| [Перед припевом
|
| Go forwards, legions of faith
| Вперед, легионы веры
|
| Have us prostrated
| Поклонись нам
|
| Ascend the throne of your own dissonance
| Взойдите на трон собственного диссонанса
|
| Manifestation of enlightenment with eyes wide closed
| Проявление просветления с широко закрытыми глазами
|
| Beware! | Остерегаться! |
| The stone you used to build of
| Камень, из которого вы строили
|
| Dust!!!
| Пыли!!!
|
| To dust!!!
| В пыль!!!
|
| Forwards, legions of faith
| Вперед, легионы веры
|
| Have us prostrated
| Поклонись нам
|
| Ascend the throne of your own dissonance
| Взойдите на трон собственного диссонанса
|
| Manifestation of enlightenment with eyes wide closed
| Проявление просветления с широко закрытыми глазами
|
| Beware! | Остерегаться! |
| The stone you used to build of
| Камень, из которого вы строили
|
| Dust!!!
| Пыли!!!
|
| To dust!!!
| В пыль!!!
|
| The foolish mask you wear on
| Глупая маска, которую ты носишь
|
| The ringing bells upon your head
| Звон колоколов на твоей голове
|
| Concealed tantrum and bitterness
| Скрытая истерика и горечь
|
| To withstand his own complete perfections
| Чтобы противостоять своему полному совершенству
|
| Attach the ropes to your knees and neck
| Прикрепите веревки к коленям и шее.
|
| A marionette, a dumb show
| Марионетка, немое шоу
|
| And if you feel more
| И если вы чувствуете больше
|
| Don’t tell anymore (Anymore)
| Не говори больше (Больше)
|
| Narragonia… | Наррагония… |