| How many years of human history do you know
| Сколько лет истории человечества вы знаете
|
| Ye man ov the earth?
| Вы человек земли?
|
| — aeons of tyrants
| — эоны тиранов
|
| And two thousand years plague
| И две тысячи лет чумы
|
| What is your knowledge, that crowns your head
| Каковы ваши знания, которые венчают вашу голову
|
| Ye man ov the earth?
| Вы человек земли?
|
| — false prophets orders
| — приказы лжепророков
|
| Enlightened by lies
| Просветленный ложью
|
| And horror of science — mass of materia
| И ужас науки — масса материи
|
| To be creatures of light you might never expect
| Чтобы быть созданиями света, которых вы никогда не ожидали
|
| Explain your heads held so high!
| Объясните, что вы так высоко держите головы!
|
| All of you, mankind that I once cursed
| Все вы, человечество, которое я когда-то проклял
|
| I challenge your nothing-truth
| Я бросаю вызов твоей неправде
|
| Against my will to create
| Против моей воли создавать
|
| Now faster! | Теперь быстрее! |
| my legions of ultimate army
| мои легионы абсолютной армии
|
| Come forth! | Выходи! |
| rise ahad!
| вставай вперед!
|
| Desecrate th knowledge thou hath learneth
| Оскверни знание, которое ты изучил
|
| 'ye are against people, o my chosen!'
| 'вы против людей, о мой избранный!'
|
| I was passing by the people and cities
| Я проходил мимо людей и городов
|
| Everything drowning in daylight
| Все тонет в дневном свете
|
| They were running away from the thunderstorm
| Они убегали от грозы
|
| Taking their shelters in fright overwhelming
| Принимая свои убежища в ужасе, подавляющем
|
| And the lightning enlighten the day
| И молния освещает день
|
| With the brightness of thousand suns
| С яркостью тысячи солнц
|
| They were running away like a vermin
| Они убегали, как паразиты
|
| And then the darkness came
| А потом пришла тьма
|
| Ohh the fire that follows my path
| О, огонь, который следует за моим путем
|
| Shall devour your prayers and gods
| Пожрать твои молитвы и богов
|
| Shall turn into ash your false nothing-beliefs
| Превратит в пепел ваши ложные неверия
|
| Following the path of my past brothers
| Следуя по пути моих прошлых братьев
|
| I was collecting the crumbs of their masks
| Я собирал крошки их масок
|
| Smashed by truth’s fist
| Разбитый кулаком правды
|
| Scattered by scoffers
| Рассеянный насмешниками
|
| One day weaved by illusions
| Один день, сотканный иллюзиями
|
| Ohh there is one thing that I need to know
| О, есть одна вещь, которую мне нужно знать
|
| And that frightens me so much!
| И это меня так пугает!
|
| Weren’t you
| Разве ты не
|
| The only thing that I had?!
| Единственное, что у меня было?!
|
| The only rightful reason for thoughts
| Единственный законный повод для мыслей
|
| And will to create? | И будет создавать? |