| Hell is for Children (оригинал) | Ад для детей (перевод) |
|---|---|
| Blood of legions runs through my veins | Кровь легионов течет по моим венам |
| I am the hell of hells | Я ад адов |
| The night lights up the paths | Ночь освещает пути |
| Silently with the thunder | Тихо с громом |
| We’ll destroy the sun | Мы уничтожим солнце |
| I play with the angels | я играю с ангелами |
| Razor sharp blade | Острое как бритва лезвие |
| Winged creatures frightened | Крылатые существа напуганы |
| Stampede | Паническое бегство |
| They run away loosing feathers | Они убегают, теряя перья |
| And remains of dignity | И остатки достоинства |
| Gardens of eden I burn | Эдемские сады я сжигаю |
| Vehemence voracious | ярость ненасытный |
| With the horde of wolves I come | С ордой волков я иду |
| Profanity and death I spit forth | Ненормативную лексику и смерть я выплевываю |
| In the silence of my madness | В тишине моего безумия |
| I am the longing spirit | Я жаждущий дух |
| The filthy mass around me, oh! | Грязная масса вокруг меня, о! |
| Kills my joy | Убивает мою радость |
| Rips my heart out | Вырывает мое сердце |
| I wear the mourning for I lost the world | Я ношу траур, потому что потерял мир |
| So easily you play with evil | Так легко ты играешь со злом |
| You read the names aloud | Вы читаете имена вслух |
| All your toys are black | Все твои игрушки черные |
| Rebellion for show | Восстание для шоу |
| Hell that you talk about | Ад, о котором ты говоришь |
| Ain’t no evil | Это не зло |
| And let me tell you: | И позвольте мне сказать вам: |
| You have seen nothing of evil | Вы не видели ничего плохого |
| This hell is for children | Этот ад для детей |
| Hell is for children | Ад для детей |
