| L’herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers
| Мягкая трава спит под прохладными тополями
|
| Aux pentes des sources moussues
| По склонам замшелых родников
|
| Qui dans les prés en fleur germant par mille issues
| Кто на цветущих лугах, прорастающих через тысячу розеток
|
| Se perdent sous les noirs halliers
| Заблудиться под черными зарослями
|
| Repose, ô Phidylé ! | Отдыхай, о Фидил! |
| Midi sur les feuillages
| Полдень на листьях
|
| Rayonne et t’invite au sommeil
| Излучает и приглашает вас спать
|
| Par le trèfle et le thym, seules, en plein soleil
| Клевером и тимьяном, в одиночестве, на полном солнце
|
| Chantent les abeilles volages
| Непостоянные пчелы поют
|
| Un chaud parfum circule au détour des sentiers
| Теплый аромат распространяется на изгибе дорожек
|
| La rouge fleur des blés s’incline
| Банты из красных пшеничных цветов
|
| Et les oiseaux, rasant de l’aile la colline
| И птицы, скользящие по холму
|
| Cherchent l’ombre des églantiers
| Ищите тень шиповника
|
| Mais, quand l’Astre, incliné sur sa courbe éclatante
| Но когда Звезда, наклонившись по своей ослепительной кривой,
|
| Verra ses ardeurs s’apaiser
| Увидит, как утихнет его пыл
|
| Que ton plus beau sourire et ton meilleur baiser
| Чем твоя лучшая улыбка и твой лучший поцелуй
|
| Me récompensent de l’attente | Вознагради меня за ожидание |