Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Satan i gatan, исполнителя - Veronica Maggio. Песня из альбома Satan i gatan, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Veronica Maggio
Язык песни: Шведский
Satan I Gatan(оригинал) | Сатана на улице(перевод на русский) |
Du går med blicken vänd | Ты идёшь по улице, опустив взгляд, |
kan du ha sett mig än | Заметишь ли ты меня на этот раз? |
Någon borde byta stad | Кому-то из нас следует переехать, сменить город – |
för nu kommer allt tillbaks | Ибо всё начинается заново. |
ett födelsedagshotell | Очередной заурядный вечер |
en vanlig Skanstullskväll | В отельчике в пригороде Skanstull, |
Jag minns bara allt det bra | Я вспоминаю всё лучшее, |
allt som var du och jag | Что было между мной и тобой. |
men aldrig, aldrig | Но никогда, никогда |
kommer allt tillbaks | Не вернётся то, |
aldrig, aldrig | Никогда, никогда, |
allt som var du och jag | Что было между нами, |
aldrig, aldrig | Никогда, никогда, |
kommer allt tillbaks | Не вернётся это, |
aldrig, aldrig | Никогда, никогда, |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Ибо я всё ещё помню о том, что ты мне сделал. |
- | - |
Du kan gråta mitt på gatan | Ты можешь встать посреди улицы и кричать, |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Но я всё ещё помню о том, что ты мне сделал. |
Du får passa dig som satan | Ты можешь выглядеть, словно Сатана из преисподней, |
för jag glömmer aldrig bort vart du bor | Но я всё равно всегда буду помнить, откуда ты на самом деле. |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, я никогда не забуду, что ты мне сделал, |
nej jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, я никогда не забуду, что ты мне сделал, |
nej, nej | Нет, нет, |
jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, мне никогда не забыть, что ты мне сделал... |
- | - |
I samma låga skor | Всё в тех же полуботинках, |
och leendet du log | Та же улыбка на устах, |
Såhär kan det inte va | Но это уже не ты, |
Såhär kan det inte va | Но это уже не ты. |
Bjuder på cigg igen | Вновь предлагаешь мне сигарету, |
men nu så fienden | Но теперь уже как своему врагу. |
Säger att allt är bra | Ты говоришь, что всё в порядке, |
Hur fan kan du spela glad | Но, чёрт возьми, как мы можем притворяться, что счастливы?.. |
- | - |
Aldrig, aldrig | Никогда, никогда |
inte en enda dag | Не настанет тот день, |
Aldrig, aldrig | Никогда, никогда |
inte en enda dag | Не настанет тот день. |
- | - |
Du kan gråta mitt på gatan | Ты можешь встать посреди улицы и кричать, |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Но я всё ещё помню о том, что ты мне сделал. |
Du får passa dig som satan | Ты можешь выглядеть, словно Сатана из преисподней, |
för jag glömmer aldrig bort vart du bor | Но я всё равно всегда буду помнить, откуда ты на самом деле. |
Du kan gråta mitt på gatan | Ты можешь встать посреди улицы и кричать, |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Но я всё ещё помню о том, что ты мне сделал. |
nej jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, я никогда не забуду, что ты мне сделал, |
nej jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, мне никогда не забыть, что ты мне сделал, |
nej, nej | Нет, нет... |
- | - |
Gick omkring i ditt kvarter tills det blev för kallt | Я ходила неподалёку от твоего дома, пока не замёрзла, |
tänkte ut en dialog mellan oss och allt | Даже продумала наш возможный диалог, |
lampan släcktes i din hall och jag gick hem igen | Но потом в твоём окне погас свет, и я вновь отправилась домой, |
för har inte glömt vad du, har inte glömt vad du gjort | Потому что мне не забыть, мне не забыть того, что ты мне сделал, |
vad du gjort | То, что ты сделал. |
- | - |
Du kan gråta mitt på gatan | Ты можешь встать посреди улицы и кричать, |
men jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Но я всё ещё помню о том, что ты мне сделал. |
Du får passa dig som satan | Ты можешь выглядеть, словно Сатана из преисподней, |
men jag glömmer aldrig bort vad du | Но я всё равно всегда буду помнить, откуда ты на самом деле. |
aldrig bort vad du gjort | Никогда не забуду, что ты мне сделал, |
aldrig bort vad du gjort | Никогда не забуду, что ты мне сделал, |
vad du gjort | То, что ты сделал, |
nej jag glömmer aldrig bort vad du gjort | Нет, мне никогда этого не забыть. |
Satan i gatan(оригинал) |
Du går med blicken vänd |
Kan du ha sett mig än? |
Nån borde byta stad |
För nu kommer allt tillbaks |
Ett födelsedagshotell |
En vanlig Skanstullskväll |
Jag minns bara allt det bra |
Allt som var du och jag |
Men aldrig, aldrig |
Kommer allt tillbaks (aldrig, aldrig) |
Allt som var du och jag (aldrig, aldrig) |
Kommer allt tillbaks (aldrig, aldrig) |
Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Du kan gråta mitt på gatan |
Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Du får passa dig som satan |
För jag glömmer aldrig bort var du bor |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
I samma låga skor |
Och leendet du log |
Så här kan det inte va |
Så här kan det inte va Bjuder på cigg igen |
Men nu som fienden |
Säger att allt är bra |
Hur fan kan du spela glad |
(Aldrig, aldrig) |
Inte en enda dag till |
(Aldrig, aldrig) |
Inte en enda dag till |
Du kan gråta mitt på gatan |
Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Du får passa dig som satan |
För jag glömmer aldrig bort var du bor |
Du kan gråta mitt på gatan |
Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Nej |
Gick omkring i ditt kvarter tills det blev för kallt |
Tänke ut en dialog mellan oss och allt |
Lampan släcktes i din hall och jag gick hem igen för |
Har inte glömt vad du Har inte glömt vad du gjort |
Vad du gjort |
Du kan gråta mitt på gatan |
Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Du får passa dig som satan |
Men jag glömmer aldrig bort vad du, aldrig bort vad du gjort |
Aldrig bort vad du gjort |
Vad du gjort |
Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort |
Сатана я гатан(перевод) |
Ты ходишь с повернутыми глазами |
Вы меня уже видели? |
Кто-то должен изменить город |
Потому что теперь все возвращается |
День рождения отеля |
Обычный вечер Сканстулла |
Я просто помню все хорошее |
Все, что было ты и я |
Но никогда, никогда |
Вернется ли все (никогда, никогда) |
Все, чем ты и я были (никогда, никогда) |
Вернется ли все (никогда, никогда) |
Но я никогда не забуду, что ты сделал |
Вы можете плакать посреди улицы |
Но я никогда не забуду, что ты сделал |
Вы должны вписаться, как ад |
Потому что я никогда не забуду, где ты живешь |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |
В таких же туфлях |
И улыбка, которую ты улыбался |
Это не так, как это может быть |
Это не то, как это может быть снова делает ставки на сигареты |
Но теперь как враг |
Говорит, что все в порядке |
Как, черт возьми, ты можешь играть счастливой |
(Никогда никогда) |
Не другой день |
(Никогда никогда) |
Не другой день |
Вы можете плакать посреди улицы |
Но я никогда не забуду, что ты сделал |
Вы должны вписаться, как ад |
Потому что я никогда не забуду, где ты живешь |
Вы можете плакать посреди улицы |
Но я никогда не забуду, что ты сделал |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |
Нет |
Пошел по твоему району, пока не стало слишком холодно |
Подумайте о диалоге между нами и всем |
В твоем зале погас свет, и я снова пошел домой |
Не забыл, что ты сделал Не забыл, что ты сделал |
Что ты сделал |
Вы можете плакать посреди улицы |
Но я никогда не забуду, что ты сделал |
Вы должны вписаться, как ад |
Но я никогда не забуду, что ты сделал, никогда не забуду, что ты сделал |
Никогда не удаляйте то, что вы сделали |
Что ты сделал |
Нет, я никогда не забуду, что ты сделал |