| Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
| Многие думают, что время их не догонит
|
| Ślepo wierzą, że uchronią się
| Они слепо верят, что спасут себя
|
| A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
| Тем не менее, в конце концов, правосудие получает их
|
| Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
| Тогда вы смотрите на них и улыбаетесь
|
| Pokój ciemny rozjaśniony tylko oknem
| Темная комната освещена только окном
|
| Co ponurą aurę tworzy nawet gdy jest słońce
| Какую мрачную ауру создает даже когда есть солнце
|
| W sumie czysto ma w pokoju, brudu ma już dosyć
| В целом в номере чисто, грязи хватает.
|
| Za ścianą słyszy podniesione głosy
| Он слышит повышенные голоса за стеной
|
| Tak było zawsze odkąd pamięta
| Так было всегда, с тех пор как он помнит
|
| Ojciec pijany krzyczy, na co dzień nie od święta
| Кричит пьяный отец, каждый день не в отпуск
|
| Krzyczy na całą klatkę, krzyczy na matkę
| Кричит на весь кадр, кричит на мать
|
| A kurator nic nie robi — normalne
| И инспектор службы пробации ничего не делает - нормально
|
| Kiedyś walnie tak, że ją zabije po prostu
| Раньше было так тяжело, что он просто убивал ее
|
| A gdy wytrzeźwieje pójdzie rzucić się z mostu
| А когда он протрезвеет, то уйдет с моста
|
| Czasem krzyczał, że popełni samobójstwo
| Иногда он кричал, что покончит с собой
|
| Za to wszystko co robisz? | За все, что ты делаешь? |
| — śmiało zrób to
| - иди и сделай это
|
| Pozostało siedzieć w tym pokoju jak w schronie
| Оставалось сидеть в этой комнате как в приюте
|
| Życie — delikatnie mówiąc — masz rozpier…
| Жизнь - мягко говоря - у тебя перерыв...
|
| «wyrwę się stąd i jeszcze mu pokażę
| «Я уйду отсюда и покажу ему еще раз
|
| A sprawiedliwy los wymierzy mu karę»
| И просто судьба его накажет»
|
| Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
| Многие думают, что время их не догонит
|
| Ślepo wierzą, że uchronią się
| Они слепо верят, что спасут себя
|
| A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
| Тем не менее, в конце концов, правосудие получает их
|
| Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się
| Тогда вы смотрите на них и улыбаетесь
|
| Za oknem mija jesień za jesienią
| За окном осень проходит за осенью
|
| Z drzewa liście lecą, chłodne wichry wieją
| Листья падают с дерева, дует прохладный ветер
|
| Ten pokój pusty, w pośpiechu opuszczony
| Эта комната пуста, заброшена в спешке
|
| Otwarte chipsy z terminem ukończonym
| Открытые фишки со сроком погашения
|
| Widok czarno-biały choć w kolorze niby
| Чёрно-белый вид, хотя и цветной
|
| Matka już nie żyje, wróżby się spełniły
| Матери уже нет в живых, предсказания сбылись
|
| Ponoć upadła, a świadków nie było
| Видимо она упала и свидетелей не было
|
| Sąsiedzi domyślają się kto skrócił jej żywot
| Соседи догадываются, кто укоротил ей жизнь
|
| Ty za granicą nawet już nie wspominasz
| Вы даже не упоминаете за границей
|
| Z opowiadań o rodzinie zawsze się wymigasz
| Вы всегда выходите из семейных историй
|
| W gazecie piszą dziś o jakimś pijaczku
| Сегодня в газете пьяный
|
| Co nie dawno się powiesił na pasku
| Что не так давно висело на ремне
|
| Życie weryfikuje to jest sprawiedliwość
| Жизнь подтверждает, что это справедливость
|
| Siadła mu psychika gdy zdrowie się skończyło
| Его психика рухнула, когда его здоровье закончилось
|
| Jak krzyczał to z bólu bo nawet już nie chodził
| Когда он закричал от боли, потому что больше не ходил
|
| Czas go konkretnie poskładał za to co zrobił
| Время специально собрало его за то, что он сделал
|
| Wielu myśli, że czas ich nie dogoni
| Многие думают, что время их не догонит
|
| Ślepo wierzą, że uchronią się
| Они слепо верят, что спасут себя
|
| A jednak w końcu sprawiedliwość ich dopada
| Тем не менее, в конце концов, правосудие получает их
|
| Patrzysz wtedy na nich i uśmiechasz się | Тогда вы смотрите на них и улыбаетесь |