| Nie płacz za mną, jeśli kiedyś nie wrócę
| Не плачь по мне, если я когда-нибудь не вернусь
|
| Nie odbiorę telefonu i wszystko rzucę
| Я не беру трубку и все бросаю
|
| Pozostanie po mnie tylko to
| Только это останется для меня
|
| Co przywołasz z pamięci bezsenną nocą
| Что ты помнишь из своей бессонной ночи
|
| Nie płacz za mną, jeśli kiedyś nie wrócę
| Не плачь по мне, если я когда-нибудь не вернусь
|
| Nie odbiorę telefonu i wszystko rzucę
| Я не беру трубку и все бросаю
|
| Pozostanie po mnie tylko to
| Только это останется для меня
|
| Co przywołasz z pamięci bezsenną nocą
| Что ты помнишь из своей бессонной ночи
|
| Jeśli nie wrócę, nie wiem czy to błąd
| Если я не вернусь, я не знаю, ошибка ли это
|
| Pójdę przed siebie daleko skąd
| Я пойду далеко от того, где
|
| Gdy po kilku dniach opadną emocje
| Когда эмоции стихают через несколько дней
|
| Ty zatęsknisz za tym by się przytulić do mnie
| Ты будешь скучать по этому объятию
|
| Będziesz się zastanawiać gdzie jestem i z kim
| Вам будет интересно, где я и с кем
|
| I czy to przeminie, jak na wietrze dym
| И пройдет, как дым на ветру
|
| Nie odnajdzisz się, póki ja się nie odnajdę
| Ты не найдешь себя, пока я не найду себя
|
| Daję ci sto procent, że tak będzi właśnie
| Я даю вам сто процентов, так что это будет
|
| Wczoraj najważniejszy, dzisiaj nieistotny
| Вчера самое важное, сегодня неактуальное
|
| Nie zazna spokoju ten kto jest samotny
| Тот, кто одинок, не знает покоя
|
| Czasem patrzę w okno i wszystko jest szare
| Иногда я смотрю в окно, и все серое
|
| Nie płacz za mną, bo ja nie płaczę
| Не плачь по мне, потому что я не плачу
|
| Nie jesteśmy razem i już nie będziemy
| Мы не вместе и больше не будем
|
| Modlę się byśmy się na ulicy nie minęli
| Я молюсь, чтобы мы не прошли мимо на улице
|
| Kiedy każdy powrót wspomnień boli
| Когда каждое воспоминание причиняет боль
|
| Czemu to co dobre, zawsze musi się spierdolić | Почему то, что хорошо, всегда должно испортиться |