| Nigdy nie będzie tego co było
| Никогда не будет того, что было
|
| Życie przy tobie mnie nauczyło
| Жизнь с тобой научила меня
|
| Że już nie oddam życia za ciebie
| Что я больше не отдам свою жизнь за тебя
|
| Możesz już liczyć tylko na siebie
| Вы можете рассчитывать только на себя
|
| Mówiliśmy sobie, że będziemy razem
| Мы сказали себе, что будем вместе
|
| Obiecaliśmy przecież: «Nigdy ciebie nie zostawię»
| Ведь мы обещали: «Я тебя никогда не оставлю»
|
| Dzisiaj nic nie warte słowa, znaczyły wszystko
| Сегодня не стоит слова, они имели в виду все
|
| Wepchnęłaś mnie pod tramwaj, trasy miłość, rzeczywistość
| Ты толкнула меня под трамвай, маршруты, любовь, реальность
|
| Luz jeszcze nim do ciebie przyjadę
| Ясное время, прежде чем я приду к тебе
|
| Tylko wiesz co? | Вы просто знаете, что? |
| Uważaj na tramwaje
| Следите за трамваями
|
| Przecież tak cię kochałem a tu nara
| Я так любил тебя, и вот пока
|
| Nieśmiertelna miłość dziś została pogrzebana
| Бессмертная любовь похоронена сегодня
|
| Tyle wspólnych chwil do kosza powrzucane
| Так много общих моментов выброшено в мусорку
|
| «Może jeszcze mam je wynieść, kochanie?»
| — Может быть, мне все же придется их вытащить, дорогая?
|
| Nie płaczę za tobą, mam na łzy uczulenie
| Я не плачу по тебе, у меня аллергия на слезы
|
| Ta w królestwie jest królewna, z którą się ożenię
| В королевстве есть принцесса, на которой я женюсь
|
| Pokonam smoka i przejmę pół królestwa
| Я одолею дракона и завладею половиной королевства.
|
| A ty pośród ogrów szukaj swego księcia
| А ты среди людоедов ищешь своего принца
|
| Nie będę o twe serce urządzać bijatyki
| Я не буду устраивать бой за твое сердце
|
| Naszą miłość mam na Allegro, dział: Antyki
| У меня наша любовь на Аллегро, раздел: Антиквариат
|
| Nigdy nie będzie tego co było
| Никогда не будет того, что было
|
| Życie przy tobie mnie nauczyło
| Жизнь с тобой научила меня
|
| Że już nie oddam życia za ciebie
| Что я больше не отдам свою жизнь за тебя
|
| Możesz już liczyć tylko na siebie
| Вы можете рассчитывать только на себя
|
| Dawnymi związkami poraniony
| Раненые старыми отношениями
|
| Póki co nie chciałem szukać żony
| До сих пор я не хотел искать жену
|
| Nagle pojawiłaś się ty
| Внезапно ты появился
|
| Wszystko kochanie oddałbym ci
| Моя дорогая, я бы дал тебе все
|
| Tak bardzo zakochany i zauroczony
| Так сильно влюблен и увлечен
|
| Nawet nie przyszło mi to do głowy
| мне даже в голову не пришло
|
| Że kłamiesz, kombinujesz, ciągle oszukujesz
| Что ты лжешь, ты в курсе, ты всегда обманываешь
|
| Że na boku z innym coś planujesz
| Что вы планируете что-то на стороне с другим
|
| Przede mną nasze wakacyjne zdjęcia
| Наши праздничные фотографии впереди меня
|
| Słodkie chwile kiedyś warte ujęcia
| Сладкие моменты, которые стоит запечатлеть
|
| To co twoje teraz w śmieciach ląduje
| То, что твое сейчас попадает в мусорку
|
| Zrujnowałaś wszystko a ja nic nie czuję
| Ты все испортил, и я ничего не чувствую
|
| Znów się na kimś w życiu przejechałem
| Я столкнулся с кем-то еще в своей жизни
|
| Teraz jak feniks z popiołu powstałem
| Теперь я восстал, как феникс из пепла.
|
| Wierzę, że jednak jest ktoś
| Я верю, что есть кто-то в конце концов
|
| Kto czeka na mnie i na prawdziwą miłość
| Кто ждет меня и настоящей любви
|
| Nigdy nie będzie tego co było
| Никогда не будет того, что было
|
| Życie przy tobie mnie nauczyło
| Жизнь с тобой научила меня
|
| Że już nie oddam życia za ciebie
| Что я больше не отдам свою жизнь за тебя
|
| Możesz już liczyć tylko na siebie
| Вы можете рассчитывать только на себя
|
| Nigdy nie będzie tego co było
| Никогда не будет того, что было
|
| Życie przy tobie mnie nauczyło
| Жизнь с тобой научила меня
|
| Że już nie oddam życia za ciebie
| Что я больше не отдам свою жизнь за тебя
|
| Możesz już liczyć tylko na siebie | Вы можете рассчитывать только на себя |