| Nie znam już takich słów, aby móc być z tobą znów
| Я больше не знаю таких слов, чтобы снова быть с тобой
|
| Nie chcę już wierzyć w cud, bo wiem, że szkoda czasu
| Я больше не хочу верить в чудо, потому что знаю, что это пустая трата времени.
|
| Mówią mi: nie trać sił, bo z tego już nie będzie nic
| Мне говорят: не теряй силы, ведь от нее ничего не останется
|
| Bo z tego już nie będzie nic, nie będzie nic już więcej…
| Потому что ничего этого не будет, ничего больше не будет...
|
| Uczucia zagubiłem, utraciłem to, co piękne
| Я потерял свои чувства, я потерял то, что прекрасно
|
| Może na szczęście nigdy nie było wieczne
| Возможно, к счастью, он никогда не был вечным
|
| Nigdy nie będę już śnić o tym, by ponaprawiać błędy
| Я никогда не буду мечтать снова совершать ошибки
|
| Nie będę szukać chwil — tych, które odeszły
| Не буду искать мгновений - тех, что ушли
|
| Teraz wiem, że nigdy się nie złamię już więcej
| Теперь я знаю, что больше никогда не сломаюсь
|
| Smutek to szczęście, gdy z kamienia mam serce
| Печаль - это счастье, когда у меня каменное сердце
|
| Nagle zawiodła pamięć, zgubiłem gdzieś wspomnienia
| Внезапно моя память подвела, я где-то потерял воспоминания
|
| Miłość to piękne uczucie — zwłaszcza gdy jej nie ma
| Любовь - прекрасное чувство, особенно когда ее нет
|
| Od teraz muszę iść, muszę żyć bez uczuć dalej
| Отныне я должен идти, я должен идти дальше, не чувствуя
|
| To, co jest popiołem kiedyś było żarem i niech to już tak zostanie
| Что пепел когда-то был теплом, пусть так и останется
|
| Niech to już zostanie, bo tak lepiej
| Пусть останется, потому что так лучше
|
| Mam już święty spokój, wolę żyć bez Ciebie
| У меня душевное спокойствие, я предпочитаю жить без тебя
|
| Teraz telefon milczy, skasowane wiadomości
| Сейчас телефон молчит, сообщения удаляются
|
| Nie uwierzę już nigdy nawet szczerej miłości
| Я больше никогда не поверю даже в искреннюю любовь
|
| Jestem sam i tylko jedna myśl porusza
| Я один и только одна мысль движется
|
| — jak zaufać teraz komuś, skoro anioł mnie oszukał?
| - как теперь кому-то доверять, раз ангел меня обманул?
|
| Stoję samotnie pośród tłumu, zostałem z niczym, bez uczuć
| Я стою один в толпе, я остался ни с чем, без чувств
|
| Jak coś poczuć, gdy serce milczy?
| Что вы можете чувствовать, когда ваше сердце молчит?
|
| Dziś widziałem zbyt wiele, o jeden obraz za dużo
| Сегодня я видел слишком много, одна картина слишком много
|
| Dla Ciebie nie mam już miejsca, gdy marzenia się kruszą
| У меня нет места для тебя, когда рушатся мечты
|
| Wiesz, stoję sam między szeptem a ciszą
| Знаешь, я стою один между шепотом и тишиной
|
| Wiesz jak to jest gdy się myśli kołyszą w głowie
| Вы знаете, каково это, когда мысли качаются в голове
|
| Która nie chce już tego, co było
| Кто больше не хочет того, что было
|
| Jesteś nie wywołaną kliszą dla mnie
| Ты для меня непроявленная пленка
|
| Jesteś ciszą, która usypia mnie
| Ты тишина, которая усыпляет меня
|
| Gdy próbuję powstać, męczy mnie
| Когда я пытаюсь встать, это меня утомляет
|
| Zabija, gdy nie zamierzam poddać się
| Это убивает, когда я не собираюсь сдаваться
|
| Stoisz obok, ale jakby Cię nie było
| Ты стоишь рядом с собой, но тебя как будто нет
|
| Zapomniałem o tobie, nawet jeśli byłaś słodką chwilą
| Я забыл о тебе, даже если ты был сладким моментом
|
| Stoję sam, tak bez uczuć, wiesz
| Я стою один, так что без чувств, ты знаешь
|
| Które zgasiłem właśnie, ugasiłam wszystkie je
| Которые я только что выложил, я их выложил
|
| Najłatwiej będzie po prostu nie rozmawiać
| Самый простой способ - просто не говорить
|
| Zamykam rozdział ten, z mego życia spadaj…
| Я закрываю эту главу, убирайся из моей жизни...
|
| Tak, nie będzie nic już więcej, wiesz? | Да ничего больше не будет, понимаешь? |