| Ooo, teraz odchodzę, właśnie się żegnamy
| О, теперь я ухожу, мы просто прощаемся
|
| Ooo, bardzo się boję, bo już się nie spotkamy
| О, я очень боюсь, потому что мы больше не встретимся
|
| Te jesienne liście, które mówią, że coś się skończyło
| Эти осенние листья, которые говорят, что что-то закончилось
|
| Fotografia przemijania w szarym kadrze zatrzymana
| Фотография быстротечности в серой рамке застыла
|
| Te jesienne liście, co nie dawno szeleściły
| Те осенние листья, что недавно шуршали
|
| Tak radośnie, by już nawet nie doczekać zimy
| Так радостно, что даже не ждем зимы
|
| Teraz umierają, ale tak widocznie ma być
| Сейчас они умирают, но так и должно быть
|
| Przecież wiosna po tych chłodach musi się pojawić
| Ведь после этого холода должна прийти весна
|
| Upadamy, żeby powstać - przez to jak mówiły młode wilki:
| Мы падаем, чтобы подняться - ведь, как говаривали молодые волки:
|
| «Czasem przegrana to zwycięstwo»
| «Иногда проигрыш — это победа»
|
| Motocykl czeka, choć w tę aurę nikt nie jeździ
| Мотоцикл ждет, хотя в эту ауру никто не въезжает
|
| Krople deszczu znaczą część po części
| Капли дождя имеют значение по частям
|
| Samotny wilk pilnuje trytorium
| Одинокий волк охраняет торжество
|
| Jeden błąd i czeka cibie pandemonium
| Одна ошибка и вас ждет столпотворение
|
| A ty mu wytłumacz, czemu w tej scenerii
| И ты объясни ему, почему в этом пейзаже
|
| Nie ma jego — jego pana kochanego
| Нет его - любимого хозяина
|
| Już zaśniedział grawer jego imienia
| Гравировка его имени уже потускнела
|
| A jego dziewczyna ma z tym motorem złe wspomnienia
| И у его девушки плохие воспоминания об этом байке.
|
| Cierpi, życie wypada jej z rąk
| Ей больно, ее жизнь выпадает из рук
|
| Momentami myśli o tym, żeby odejść stąd
| Иногда он думает о том, чтобы уйти отсюда
|
| Motocykla za to wszystko nienawidzi
| Он ненавидит мотоцикл за все это
|
| Bo niebo teraz czeka, a piekło teraz szydzi
| Потому что теперь рай ждет, а ад сейчас насмехается
|
| Szpitalna sala co pamięta niejedną śmierć
| Больничная палата, которая помнит не одну смерть
|
| Ona pochylona, przytula się
| Она наклоняется, обнимает
|
| Przy nim skulona, chce mu tyle powiedzieć
| Присев рядом с ним, она так хочет ему сказать
|
| Ale śpiączka od dwóch lat zabija nadzieje
| Но кома уже два года убивает надежду
|
| Czeka przez te lata, choć rodzina naciskała:
| Он ждал эти годы, хоть семья и напирала:
|
| «Ułóż sobie życie z kimś, nie poradzisz sobie sama»
| «Создавайте жизнь с кем-то, вы не можете сделать это в одиночку»
|
| Nie słuchała ich, no bo kocha go nad życie
| Она не слушала их, потому что любит его больше жизни
|
| «Zapalcie iskrę wiary, a nie zapalacie znicze!»
| "Зажги искру веры и не зажигай свечи!"
|
| Ooo, teraz odchodzę, właśnie się żegnamy
| О, теперь я ухожу, мы просто прощаемся
|
| Ooo, bardzo się boję, bo już się nie spotkamy
| О, я очень боюсь, потому что мы больше не встретимся
|
| Wiatr niesie liście, by upadły za moment
| Ветер несет листья, чтобы упасть в одно мгновение
|
| Uwierz mi — idziemy w tą samą stronę
| Поверь мне, мы идем тем же путем
|
| Świat cały w deszczu pędził wokół
| Весь мир метался под дождем
|
| Tak wyglądał tamten dzień, ona patrzyła z boku
| Так выглядел тот день, она смотрела со стороны
|
| On i ona na motorach, pusta droga, czasu szkoda
| Он и она на велосипедах, пустая дорога, пустая трата времени
|
| Ta pogoda, nagle woda, poszedł ślizgiem, nie panował
| Такая погода, вдруг вода, занесло, не царила
|
| Szybka pomoc — akcja, reanimacja, wciąż oddycha
| Быстрая помощь - действие, реанимация, еще дыхание
|
| Dzięki sprzętom, które nigdy nie są na wakacjach
| Благодаря оборудованию, которое никогда не бывает в отпуске
|
| Podpisałeś papier, by być dawcą honorowym
| Вы подписали бумагу, чтобы стать почетным донором
|
| Że będziesz sam w potrzebie to nie przyszło ci do głowy
| Что ты будешь один в нужде, тебе не приходило в голову
|
| Lekarze mówią: «Jego serce bić przestaje»
| Врачи говорят: «Его сердце перестало биться»
|
| Więc nagle ona stwierdza, że swe serce mu oddaje
| Так внезапно она обнаруживает, что отдает ему свое сердце
|
| Podpisała dokumenty — jest już dawcą
| Она подписала документы - она уже донор
|
| Wsiadła na motor, który był jego oprawcą
| Она села на велосипед, который был его мучителем
|
| «Zaraz zginę, oddaję ci część mnie
| «Я скоро умру, я отдаю тебе часть себя
|
| Opiekuj się naszą córką, ona teraz potrzebuje cię!»
| Позаботься о нашей дочери, ты ей сейчас нужен!»
|
| Ooo, teraz odchodzę, właśnie się żegnamy
| О, теперь я ухожу, мы просто прощаемся
|
| Ooo, bardzo się boję, bo już się nie spotkamy
| О, я очень боюсь, потому что мы больше не встретимся
|
| Ooo, teraz odchodzę, właśnie się żegnamy
| О, теперь я ухожу, мы просто прощаемся
|
| Ooo, bardzo się boję, bo już się nie spotkamy
| О, я очень боюсь, потому что мы больше не встретимся
|
| Na peryferiach miasta jest mały cmentarz
| На окраине города есть небольшое кладбище.
|
| Tu spoczywa ktoś, kogo należy pamiętać
| Здесь лежит кто-то, чтобы помнить
|
| Gdy usłyszysz tu motoru silnik
| Когда вы слышите двигатель мотоцикла здесь
|
| Wiedz, że odwiedzają ją młode wilki
| Знай, что к ней в гости приходят волчата
|
| Kim jest dziewczyna o której jest ta historia?
| О какой девушке идет речь в этой истории?
|
| Tu mała dziewczynka w górę spogląda
| Вот девочка смотрит вверх
|
| To Twoja mama, która jak nikt wcześniej
| Это твоя мама, которая никому не нравилась раньше
|
| Z miłości oddała mi, własne serce | Из любви она отдала мне свое сердце |