Перевод текста песни Młode Wilki 7 - Verba

Młode Wilki 7 - Verba
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Młode Wilki 7 , исполнителя -Verba
Песня из альбома: Młode Wilki
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:MYMUSIC GROUP

Выберите на какой язык перевести:

Młode Wilki 7 (оригинал)МОЛОДЫЕ ВОЛКИ 7 (перевод)
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie… Давай встретимся, опять же, с другой стороны...
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec… Мне невыносимо думать, что все кончено...
Siedziała na podłodze, oglądając fotografie Она сидела на полу и смотрела фотографии
W mieszkaniu, w którym kiedyś В квартире, где раньше
Mieszkała z chłopakiem Она жила со своим парнем
Wracały emocje i wspomnienia Эмоции и воспоминания вернулись
Przychodziło niebo i odpływała ziemia… Небо пришло, а земля ушла...
Pytała «Co mam zrobić, co pomoże mi? Она спросила: «Что мне сделать, чтобы помочь мне?»
Ja nie mogę dłużej w takiej samotności żyć… Я больше не могу жить в таком одиночестве...
Mija tyle dni, wokół puste ściany Проходит столько дней, кругом пустые стены
Dlaczego musiał odejść ktoś tak kochany.Почему тот, кого так любил, должен был уйти.
»
Jego duch stał obok, patrzył na jej łzy Его призрак стоял там, наблюдая за ее слезами
Dotykał policzka, lecz nie czuła nic… Он коснулся своей щеки, но она ничего не почувствовала...
'Wróciłem do Ciebie, stoję tu, jak dawniej! «Я вернулся к вам, я стою здесь по-прежнему!
Chciałbym Cię przytulić - kocham Ciebie Skarbie! Я хотел бы обнять тебя - я люблю тебя, милый!
Śmierć zabrała mnie, lecz moja dusza pozostała Смерть забрала меня, но моя душа осталась
Obiecałem Ci, że nigdy nie zostaniesz sama! Я обещал тебе, что ты никогда не будешь одна!
A to uczucie było zawsze silniejsze od śmierci… И это чувство всегда было сильнее смерти...
Nikt nie rozerwie tej więzi!" Эту связь никто не разорвет!»
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie… Давай встретимся, опять же, с другой стороны...
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec… Мне невыносимо думать, что все кончено...
Ona wzięła Jego zdjęcie w dłonie Она взяла Его фотографию в руки
Całowała je — on stał koło niej Она поцеловала их - он стоял рядом с ней
Wolnym gestem odwróciła je Она перевернула их медленным жестом
I zaczęła po nim pisać ocierając łzę: И стала писать на нем, вытирая слезу:
'Wiem, że to miało być inaczej «Я знаю, что это должно было быть по-другому
Wiem, że niczego nie naprawię płaczem… Я знаю, что плачем ничего не исправлю...
Tak bardzo pragnę, z Tobą być я так хочу быть с тобой
Kiedy nie ma Ciebie, ja już nie mam nic…" Когда тебя нет, у меня больше ничего нет…»
Wyciągnęła nagle kilkanaście tabletek Вдруг она вынула дюжину таблеток
Chciał ją powstrzymać, lecz był tylko echem Он хотел остановить ее, но это было лишь эхо
Krzyczał, lecz jego krzyk był nierealny Он кричал, но его крик был ненастоящим
Próbował złapać ją, lecz był, bezradny Он пытался схватить ее, но был беспомощен
Jej delikatne ciało osuwało się na ziemię Ее нежное тело упало на землю
Jej oczy gasły, a on tulił ją do siebie Ее глаза погасли, и он прижал ее к себе
Zrobiła to, by być z ukochanym Она сделала это, чтобы быть с любимым
By spotkać go w nieznanym Встретить его в неизвестности
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie… Давай встретимся, опять же, с другой стороны...
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec…Мне невыносимо думать, что все кончено...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: