| Młode wilki, zawsze będą szły przy sobie
| Молодые волки всегда будут идти с ними
|
| Kochankowie, których nawet śmierć nie rozdzieli
| Любовники, которых даже смерть не может разлучить
|
| Tak myśleli, choć rodzice wciąż mówili: nie jesteście sobie przeznaczeni
| Они так и думали, хотя родители твердили: вы не созданы друг для друга
|
| Ludzie chcieli ich pouczać, mówili: chłopcze zwolnij trochę
| Люди хотели их поучать, они говорили: мальчик, помедленнее немного
|
| A on na to: ja nie jestem żadnym chłopcem
| И он сказал: я не мальчик
|
| Odbijał piłkę, chłopaki są w burdelach, a ja jestem młodym wilkiem
| Он прыгал мячом, пацаны в публичных домах, а я молодой волк
|
| Żadnej pracy, żadnej szkoły, woleli w pociąg wsiąść
| Ни работы, ни школы, они предпочли сесть на поезд
|
| I jechać tam, gdzie poprowadzą tory
| И иди туда, куда ведут следы
|
| Tygodnie spędzone poza domem
| Недели вдали от дома
|
| Namiot nad jeziorem, spadające gwiazdy nad morzem
| Палатка у озера, падающие звезды у моря
|
| I tylko jedno życzenie, by w końcu się uwolnić
| И только одно желание наконец стать свободным
|
| Od kontroli starych, którzy zawsze muszą plany im spierdolić
| Из-под контроля старых, которые всегда должны строить планы, чтобы их испортить
|
| W końcu ruszyć w drogę
| Отправляйтесь наконец в путь
|
| Nie spać na peronie, gdy ostatni pociąg odwołają
| Не спите на платформе, когда отменили последний поезд
|
| Jeden przekręt na parkingu był okazją
| Одна афера на парковке была выгодной сделкой
|
| Czarny ścigacz, uwierzyli, że marzenia właśnie się spełniają
| Черный гонщик, они верили, что мечты сбываются
|
| Od zera do stu procent
| От нуля до ста процентов
|
| Wilki muszą być wolne, zwłaszcza, gdy są młode
| Волки должны быть свободными, особенно когда они молоды.
|
| Ty także bądź takim młodym wilkiem
| Будь и таким молодым волком
|
| Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie
| Просто помни, что жизнь чертовски скользкая
|
| Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
| Если с одним из вас случится что-то плохое
|
| Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie
| Другой подарит ему поддержку, любовь, дружбу и преданность
|
| Nie spała całą noc, czekając, kiedy zadzwoni
| Она не спала всю ночь, ожидая его звонка.
|
| Musiało coś się stać, przecież tak nigdy nie robił
| Что-то должно было случиться, он никогда не делал
|
| Gdy telefon się odezwał, była pełna nadziei
| Она надеялась, когда зазвонил телефон
|
| Choć za chwilę całe życie miało w koszmar się zmienić
| Хотя через мгновение вся моя жизнь вот-вот превратится в кошмар
|
| To był wyścig, chciał zarobić parę groszy
| Это была гонка, он хотел заработать несколько копеек
|
| Chciał ją jakoś zaskoczyć, a teraz nie będzie chodził
| Он хотел ее чем-то удивить, а теперь не пойдет
|
| Dawał z siebie wszystko, ale jednak coś nie wyszło
| Он старался, но что-то не получилось
|
| Rozpieprzył siebie, motor i nadzieję na przyszłość
| Трахнул себя, байк и надежду на будущее
|
| Pod szpitalem stali inni, te najbliższe młode wilki
| У больницы были и другие, самые близкие волчата
|
| Skowyt silników, oddawał hołd temu, co w wyścigu stracił wolność
| Вой моторов отдал дань утратившему свободу в гонке.
|
| On nie umarł jeszcze, choć dziś zmarła jego młodość
| Он еще не умер, хотя сегодня умерла его молодость
|
| Myślał, że odejdzie, jednak ona została
| Он думал, что она уйдет, но она осталась.
|
| Najwierniejsza partnerka z ich wilczego stada
| Самый верный друг их волчьей стаи
|
| Nie zawyła w miłości, milczała też w cierpieniu
| Она не выла от любви, она молчала и от страданий
|
| Młode wilki zawsze razem będą iść ku przeznaczeniu
| Молодые волки всегда будут идти к своей судьбе вместе
|
| Ty także bądź takim młodym wilkiem
| Будь и таким молодым волком
|
| Tylko pamiętaj, że życie jest cholernie śliskie
| Просто помни, что жизнь чертовски скользкая
|
| Jeśli jednemu z was coś złego się stanie
| Если с одним из вас случится что-то плохое
|
| Drugi da mu wsparcie, miłość, przyjaźń i oddanie | Другой подарит ему поддержку, любовь, дружбу и преданность |