| REF:
| Ссылка:
|
| I jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| И насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| Jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| Насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| 1) IGNAC: Ostre słońce, plaża, zimne drinki,
| 1) ИГНАК: Сильное солнце, пляж, холодные напитки,
|
| Gorący chillout, z dziewczynami w bikini,
| Горячий чилаут с девушками в бикини
|
| Skaczące tętno, kiedy krew baunsuje w żyłach,
| Прыгающий пульс, когда кровь бежит по венам
|
| Ty zabieraj się z miasta, wyjedź tam, gdzie jest klimat.
| Вы, вон из города, туда, где климат.
|
| Weź to poczuj czujesz jak ciśnienie pulsuje,
| Возьми это, почувствуй пульсацию давления
|
| Tam, gdzie każda gwiazda boskie ciało pokazuje,
| Где каждая звезда показывает божественное тело
|
| Ja odpalam swoją brykę i też tam jadę,
| Я завожу машину и еду туда тоже,
|
| Pewnie spotkamy się w klubie przy złocistym browarze,
| Мы, наверное, встретимся в клубе у золотой пивоварни,
|
| Zbijemy pionę, bekę, kilka pokali,
| Сломаем вертикаль, отрыжка, несколько встрясок,
|
| Nie muszę tłumaczyć jak się należy bawić,
| Мне не нужно объяснять, как развлекаться,
|
| W taki upał, przy takich bitach, przy takich biczach,
| В такую жару, с такими ударами, с такими хлыстами,
|
| Przy pijanych rytmach, zalana cała ekipa,
| Пьяными ритмами весь экипаж залит,
|
| Jednak dobrze się trzyma, żeby za szybko nie wypaść,
| Однако держится хорошо, чтобы не выпасть слишком быстро,
|
| To dla mnie wypas, z taką wiarą z życia korzystać,
| Жалко мне жизнь с такой верой,
|
| Bo tak jest fajnie, bo tak jest pięknie, Ooo babe!
| Потому что это весело, это так красиво, Ооо, детка!
|
| Choć padam z nóg, to na pewno nie wymięknę.
| Хоть я и падаю с ног, мне это точно не сойдет с рук.
|
| REF:
| Ссылка:
|
| I jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| И насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| Jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| Насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| 2) BARTAS: Panienka Cię olała?, Ej zapomnij o niej,
| 2) БАРТАС: Мисс ты проигнорил?, Эй, забудь о ней,
|
| Nadchodzi czas na podryw, więc korzystaj, gdy możesz mieć nowe,
| Пришло время забрать, так что наслаждайтесь, когда у вас есть новые
|
| Nie masz się zakochać, po prostu rwij i baw się,
| Вы не должны влюбляться, просто разорваться и повеселиться
|
| Tak, żebyś za dwadzieścia lat wspominał te wakacje,
| Чтоб через двадцать лет ты помнил этот праздник,
|
| Rozpieprz ostatnie grosze, by zabawić się nad morzem,
| Трахни свои последние копейки, чтобы повеселиться на берегу моря
|
| Bądź jak ten koleś, co bez kasy zawsze trzyma pozę,
| Будь как тот парень, который всегда держит позу без денег
|
| Pal i pij, kręć panienki, dziś masz możliwości,
| Курите и пейте, стреляйте в дам, сегодня у вас есть возможность
|
| Jest tutaj taki klimat, że i tak powrócisz zdrowszy,
| Здесь такой климат, что все равно вернешься здоровым,
|
| Jakbyś się zmęczył to wyłożysz się na plaży,
| Если ты устанешь, ты ляжешь на пляж,
|
| Z zimnym browarem, tam na dobre na panny się napatrzysz,
| С холодным пивзаводом, ты увидишь там девиц насовсем,
|
| Jak dadzą się smarować, to pierwszy krok masz z głowy,
| Если их можно смазать, первый шаг сделан,
|
| One w ten sposób dają znak, że drugi możesz zrobić,
| Таким образом, они дают знак, что вы можете сделать другое,
|
| Musisz się zgodzić na dancing, kryjąc wszelkie wydatki,
| Ты должен согласиться на танцы, скрыв все расходы,
|
| W nagrodę w łóżku, chwili ci nie dadzą na spalenie fajki,
| В награду в постели тебе не дадут ни минуты прожечь свою трубку,
|
| I nie mów mi, że w domu ci najlepiej,
| И не говорите мне, что ваш дом лучше
|
| Zamiast brać z życia esencję, tylko zaliczasz zwiechę,
| Вместо того, чтобы брать сущность из жизни, вы просто терпите неудачу
|
| REF:
| Ссылка:
|
| I jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| И насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| Jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| Насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| REF: I jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| REF: И, насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza.
| Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется.
|
| Jak najdalej, dalej, dalej, dalej, dalej
| Насколько это возможно, дальше, дальше, дальше, дальше
|
| Od tego miejsca, w którym szare życie spędzam,
| Из этого места, где я провожу свою серую жизнь,
|
| I znów, i znów, i znów, i znów, i znów,
| И снова и снова и снова и снова и снова
|
| Chciałbym uciec tam gdzie świat się rozpędza. | Я хотел бы убежать туда, где мир ускоряется. |