Перевод текста песни Aby zrozumieć - Verba

Aby zrozumieć - Verba
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aby zrozumieć, исполнителя - Verba. Песня из альбома 8 Marca, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: MYMUSIC GROUP
Язык песни: Польский

Aby zrozumieć

(оригинал)
Ref.: Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
1) Ignacy: Jego dusza zmęczona, z której zmył się blask,
Dawno zatrzymał, bezpowrotnie w niej czas,
Na ta jedną chwilę, choć na jeden raz,
Zapomnieć chciałby, swego życia gorzki smak,
Zrzucić z siebie ogrom dzisiejszego dnia,
Ciężar brudnych szmat, ująć lat, aby było lepiej,
Znaleźć gdzieś swoje miejsce i zapuścić korzenie,
Piękny sen, takie marzenie,
O ciszy, o spokoju, w własnych czterech kątach,
O ukochanej osobie, której teraz tak brak,
Chciałby krok cofnąć, krzyknąć z całej siły stop,
Nie łatwo zejść z drogi, na którą zrzucił go los,
Błądzi sam, pośród szarych myśli,
Za wspomnieniami goni, pełen nienawiści,
Za ten z życiem wyścig, pełen klęsk i upokorzeń,
Przestać chciałby lecz przestać dziś nie może.
Takie są w życiu drogi, nie każdemu sprzyja los,
Czasem warto jest się zastanowić,
Gdy skończy się dzień, co przyniesie nam noc.
Ref.: Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
2) Bartas: Gdy otwiera oczy, gasną nocne światła ulic,
Nieraz prosił Boga, by go więcej nie obudził,
W kieszeniach chowa ręce, bo tak cieplej,
Pod mostem miejsce podłe, ale chroni przed deszczem,
Kiedyś pisał wiersze, że życie jest piękne,
Teraz życie go kopie, gdy śpi pod kartonowym kocem,
Pamięta, jak to było w domu przy kominku,
Dzisiaj domem ciemny płot, koło parkingu,
Dzieci poszły w świat, szukać swego szczęścia,
Żadne z nich imienia ojca dzisiaj pamięta,
W imię ojca każdy wybrał inna ścieżkę,
By nie skończyć, jak ten, którego krew plami im serce,
Żona odeszła to dla niej warto było przetrwać,
Wszystko zabrała, on nie chce iść do niej na cmentarz,
Zbyt Wiele przeżył, by ją z pamięci wymazać,
Chciałby znać słowa, jakimi mógłby z nią rozmawiać,
Mroźnej zimy pora, skłania do refleksji,
Na te chwile, w których smutek dławi oddech w piersi,
Chciałby wiedzieć w końcu, że jutro będzie lepsze,
Pomóż mu uwierzyć, bo ludzie mają serce.
Ref.: Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.
Zrozum!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo,
Zrozum!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.

Чтобы понять

(перевод)
Реф.: понял!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Понимать!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
1) Игнатий: его усталая душа, с которой смылось сияние,
Он давно остановил время, безвозвратно в ней,
На один миг, но на один раз
Он хотел бы забыть горький вкус своей жизни,
Отряхнись от безбрежности сегодняшнего дня
Вес грязных тряпок, чтобы сложить годы, чтобы сделать его лучше
Найдите где-нибудь свое место и пустите корни,
Красивый сон, такой сон,
О тишине, о покое, в своих четырех углах,
О любимом человеке, которого так не хватает сейчас,
Он хотел бы сделать шаг назад, закричать изо всех сил, остановиться,
Нелегко сойти с дороги, на которую его забросила судьба,
Он бродит один среди мыслей серых,
Преследуя воспоминания, полные ненависти,
За эту гонку с жизнью, полной поражений и унижений,
Он хотел бы остановиться, но не может остановиться сегодня.
Таковы в жизни пути, не всем благоволит судьба,
Иногда стоит задуматься
Когда день закончится, что принесет нам ночь.
Реф.: понял!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Понимать!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
2) Бартас: Когда он открывает глаза, ночные уличные фонари гаснут,
Не раз он просил Бога больше его не будить,
Он прячет руки в карманы, потому что так теплее
Мерзкое место под мостом, но от дождя защищает,
Он писал стихи, что жизнь прекрасна,
Теперь жизнь пинает его, пока он спит под картонным одеялом.
Он помнит, как было дома у камина,
Сегодня дом темный забор, возле стоянки,
Дети вышли в мир искать свое счастье,
Никто из них сегодня не помнит имени своего отца,
Во имя отца каждый выбрал разный путь,
Чтобы не кончить, как тот, чья кровь запятнала сердце,
Жена ушла из жизни, ради нее стоило пережить,
Она все забрала, он не хочет к ней на кладбище,
Он слишком много пережил, чтобы стереть ее из памяти,
Он хотел бы знать слова, чтобы говорить с ней,
Холодный зимний сезон, он провоцирует на размышления,
В те времена, когда грусть душит дыхание в моей груди,
Он хотел бы знать наконец, что завтра будет лучше,
Помогите ему поверить, потому что у людей есть сердце.
Реф.: понял!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Понимать!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Понимать!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Понимать!
Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Понимать!
Поймите, что нужно больше несчастья,
Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Deszczowy kamień 2012
Nie ma Ciebie i mnie 2012
Teraz zapomnij 2012
Nie chcę 2012
Odległość 2012
Przerwa w pracy 2 - jadą jadą elo elo 2013 2012
Mieliśmy wszystko 2012
Z serca 2005
Power Of Love 2006
Doceń to, co masz 2005
Życie 2006
Przerwa w pracy 1 - Roman 2012
Zawsze gdy 2005
Jak w paranormal 2012
Młode Wilki 3 2006
Do końca życia 2012
Te chwile 2005
Młode Wilki 4 2006
Między ziemią a niebem 2006
Kicia 2006

Тексты песен исполнителя: Verba