Перевод текста песни Aby zrozumieć - Verba

Aby zrozumieć - Verba
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aby zrozumieć , исполнителя -Verba
Песня из альбома: 8 Marca
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:MYMUSIC GROUP

Выберите на какой язык перевести:

Aby zrozumieć (оригинал)Чтобы понять (перевод)
Ref.: Zrozum!Реф.: понял!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Zrozum!Понимать!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
1) Ignacy: Jego dusza zmęczona, z której zmył się blask, 1) Игнатий: его усталая душа, с которой смылось сияние,
Dawno zatrzymał, bezpowrotnie w niej czas, Он давно остановил время, безвозвратно в ней,
Na ta jedną chwilę, choć na jeden raz, На один миг, но на один раз
Zapomnieć chciałby, swego życia gorzki smak, Он хотел бы забыть горький вкус своей жизни,
Zrzucić z siebie ogrom dzisiejszego dnia, Отряхнись от безбрежности сегодняшнего дня
Ciężar brudnych szmat, ująć lat, aby było lepiej, Вес грязных тряпок, чтобы сложить годы, чтобы сделать его лучше
Znaleźć gdzieś swoje miejsce i zapuścić korzenie, Найдите где-нибудь свое место и пустите корни,
Piękny sen, takie marzenie, Красивый сон, такой сон,
O ciszy, o spokoju, w własnych czterech kątach, О тишине, о покое, в своих четырех углах,
O ukochanej osobie, której teraz tak brak, О любимом человеке, которого так не хватает сейчас,
Chciałby krok cofnąć, krzyknąć z całej siły stop, Он хотел бы сделать шаг назад, закричать изо всех сил, остановиться,
Nie łatwo zejść z drogi, na którą zrzucił go los, Нелегко сойти с дороги, на которую его забросила судьба,
Błądzi sam, pośród szarych myśli, Он бродит один среди мыслей серых,
Za wspomnieniami goni, pełen nienawiści, Преследуя воспоминания, полные ненависти,
Za ten z życiem wyścig, pełen klęsk i upokorzeń, За эту гонку с жизнью, полной поражений и унижений,
Przestać chciałby lecz przestać dziś nie może. Он хотел бы остановиться, но не может остановиться сегодня.
Takie są w życiu drogi, nie każdemu sprzyja los, Таковы в жизни пути, не всем благоволит судьба,
Czasem warto jest się zastanowić, Иногда стоит задуматься
Gdy skończy się dzień, co przyniesie nam noc. Когда день закончится, что принесет нам ночь.
Ref.: Zrozum!Реф.: понял!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Zrozum!Понимать!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
2) Bartas: Gdy otwiera oczy, gasną nocne światła ulic, 2) Бартас: Когда он открывает глаза, ночные уличные фонари гаснут,
Nieraz prosił Boga, by go więcej nie obudził, Не раз он просил Бога больше его не будить,
W kieszeniach chowa ręce, bo tak cieplej, Он прячет руки в карманы, потому что так теплее
Pod mostem miejsce podłe, ale chroni przed deszczem, Мерзкое место под мостом, но от дождя защищает,
Kiedyś pisał wiersze, że życie jest piękne, Он писал стихи, что жизнь прекрасна,
Teraz życie go kopie, gdy śpi pod kartonowym kocem, Теперь жизнь пинает его, пока он спит под картонным одеялом.
Pamięta, jak to było w domu przy kominku, Он помнит, как было дома у камина,
Dzisiaj domem ciemny płot, koło parkingu, Сегодня дом темный забор, возле стоянки,
Dzieci poszły w świat, szukać swego szczęścia, Дети вышли в мир искать свое счастье,
Żadne z nich imienia ojca dzisiaj pamięta, Никто из них сегодня не помнит имени своего отца,
W imię ojca każdy wybrał inna ścieżkę, Во имя отца каждый выбрал разный путь,
By nie skończyć, jak ten, którego krew plami im serce, Чтобы не кончить, как тот, чья кровь запятнала сердце,
Żona odeszła to dla niej warto było przetrwać, Жена ушла из жизни, ради нее стоило пережить,
Wszystko zabrała, on nie chce iść do niej na cmentarz, Она все забрала, он не хочет к ней на кладбище,
Zbyt Wiele przeżył, by ją z pamięci wymazać, Он слишком много пережил, чтобы стереть ее из памяти,
Chciałby znać słowa, jakimi mógłby z nią rozmawiać, Он хотел бы знать слова, чтобы говорить с ней,
Mroźnej zimy pora, skłania do refleksji, Холодный зимний сезон, он провоцирует на размышления,
Na te chwile, w których smutek dławi oddech w piersi, В те времена, когда грусть душит дыхание в моей груди,
Chciałby wiedzieć w końcu, że jutro będzie lepsze, Он хотел бы знать наконец, что завтра будет лучше,
Pomóż mu uwierzyć, bo ludzie mają serce. Помогите ему поверить, потому что у людей есть сердце.
Ref.: Zrozum!Реф.: понял!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Zrozum!Понимать!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Zrozum!Понимать!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca. Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Zrozum!Понимать!
Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną, Поймите тех, кто сдает позиции и тонет,
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo, Крик о помощи, чтобы я мог начать все сначала
Zrozum!Понимать!
Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia, Поймите, что нужно больше несчастья,
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca.Чтобы не умереть там, где нет места состраданию.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: