| There’s funny stuff happenin' in the Arklay Mountains
| В горах Арклея происходят забавные вещи
|
| Far fetched
| Натянуто
|
| But when you see the proof
| Но когда вы видите доказательство
|
| You can hardly doubt it
| Вы вряд ли можете сомневаться в этом
|
| People acting animalistic
| Люди, ведущие себя как животные
|
| Cannibalistic
| людоедский
|
| Bravo Team went in with a bag of ballistics
| Команда Браво вошла с сумкой баллистики
|
| And now they’re missing
| А сейчас их нет
|
| Now Alpha Team need to find them and to bring them back
| Теперь команда Альфа должна найти их и вернуть обратно.
|
| Good job, we brought some sniffer dogs
| Хорошая работа, мы привезли собак-ищейщиков.
|
| Oh no, we’re being attacked
| О нет, нас атакуют
|
| Crap, they want to eat us
| Черт, они хотят нас съесть
|
| A tactical retreat into this mansion
| Тактическое отступление в этот особняк
|
| Will prevent us all from landin' up as meat
| Не даст нам всем приземлиться на мясо
|
| Now we can meet the team
| Теперь мы можем встретиться с командой
|
| Barry, Chris, Wesker, and Jill
| Барри, Крис, Вескер и Джилл
|
| Whos destiny’s to fulfill a plethora of exceptional kills
| Кому суждено совершить множество исключительных убийств
|
| It’s best to be the best of the best in the business
| Лучше всего быть лучшим из лучших в своем деле
|
| Because there’s resident undead and your head’s on their hit list
| Потому что здесь обитает нежить, и ваша голова в их списке целей.
|
| Sick hominy grits
| Больная мамалыга крупа
|
| This zombie’s a bitch
| Этот зомби сука
|
| And he kinda looks like the ex-head of Abercrombie and Fitch
| И он чем-то похож на бывшего главу Abercrombie and Fitch.
|
| We’ve lost communications
| Мы потеряли связь
|
| Contact the letting agent
| Свяжитесь с агентом по сдаче в аренду
|
| This mansion’s in urgent need of heavy renovation
| Этот особняк срочно нуждается в капитальном ремонте
|
| Bits of lead are penetratin' every wall I’m facin'
| Кусочки свинца проникают в каждую стену, с которой я сталкиваюсь
|
| I see through the heavy rain into Umbrella Corporation
| Я вижу сквозь проливной дождь корпорацию Амбрелла
|
| They’re creatin' a mutagenic agent named T-Virus
| Они создают мутагенный агент под названием Т-вирус.
|
| I see, that explains the stage displays of Miley Cyrus
| Я вижу, это объясняет сценические выступления Майли Сайрус.
|
| We mustn’t let it spread and affect the rest of us
| Мы не должны позволять этому распространяться и влиять на остальных из нас
|
| Nobody wants that
| Никто не хочет этого
|
| Except evidently Wesker does
| За исключением, очевидно, Вескера.
|
| He’s treacherous
| Он вероломный
|
| Messed with us
| Перепутался с нами
|
| The complex is set to bust
| Комплекс настроен на снос
|
| We’d best get the bus
| Нам лучше сесть на автобус
|
| Before the blast combusts our flesh to dust
| Прежде чем взрыв сожжет нашу плоть в пыль
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die
| Когда ты умрешь
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Now rewind twenty-four hours in time
| Теперь перемотайте время на двадцать четыре часа назад.
|
| So we can see what Alpha Team was sent
| Таким образом, мы можем видеть, что команда Alpha отправила
|
| Into the deepest night to find
| В самую глубокую ночь, чтобы найти
|
| Bravo Team left the chopper crash site
| Команда Браво покинула место крушения вертолета
|
| To get on with their proper pastime
| Чтобы продолжить их надлежащее времяпрепровождение
|
| Pretty much like last time
| Почти как в прошлый раз
|
| Let me introduce Rebecca Chambers
| Позвольте мне представить Ребекку Чемберс
|
| A chick who steps on trains
| Цыпленок, который наступает на поезда
|
| Regardless of whether she’s in hecka danger
| Независимо от того, находится ли она в чертовски опасности
|
| Seems she bought the wrong ticket
| Кажется, она купила не тот билет
|
| This could be a long trip
| Это может быть долгое путешествие
|
| But where she’s going, she’s got a cellmate
| Но куда она идет, у нее есть сокамерница
|
| A convict
| осужденный
|
| Billy Coen
| Билли Коэн
|
| It’s like Con Air, but on rails
| Это как Con Air, только на рельсах
|
| Smashin' barriers like record day-one sales
| Smashin 'барьеры, такие как рекордные продажи в первый день
|
| Strong gales fail to derail their aim from its target
| Сильные штормы не могут сбить их цель с пути.
|
| To unveil and excavate the fate of James Marcus
| Чтобы раскрыть и раскопать судьбу Джеймса Маркуса
|
| From train rides to strange tidings sane minds
| От поездок на поезде до странных вестей в здравом уме
|
| Can take down an umbrella under daylight
| Может снять зонтик при дневном свете
|
| From train rides to strange tidin’s sane minds
| От поездок на поезде до здравомыслящих умов странных тайдинов
|
| Can take down an umbrella under daylight
| Может снять зонтик при дневном свете
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die
| Когда ты умрешь
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Two months have passed after the blast
| Прошло два месяца после взрыва
|
| And from the debris zombies are free
| И из обломков зомби свободны
|
| Lucky we brung in a rookie from the police
| К счастью, мы взяли новичка из полиции.
|
| Enter Leon S. Kennedy and Claire Redfield
| Входят Леон С. Кеннеди и Клэр Редфилд.
|
| A rare pair whose enemies will be left with heads peeled
| Редкая пара, чьи враги останутся с отрубленными головами
|
| This is not a nightmare, Claire, it’s dead real
| Это не кошмар, Клэр, это реально
|
| And the remedy’s a red hot shot of lead
| И лекарство - раскаленный выстрел свинца
|
| Pew!
| Пью!
|
| This lady played along
| Эта дама подыгрывала
|
| Her name is Ada Wong
| Ее зовут Ада Вонг.
|
| She came to take the G-Virus
| Она пришла забрать G-вирус
|
| And her infiltration game is strong
| И ее игра проникновения сильна
|
| But it’s in the hands of an urchin called Sherry Birkin
| Но это в руках мальчишки по имени Шерри Биркин.
|
| Who’s under threat of hurtin' from every enemy lurkin'
| Кому угрожает опасность от каждого скрывающегося врага
|
| So it’s time to make a break and face her great big dad
| Так что пришло время сделать перерыв и встретиться с ее великим большим отцом
|
| Take a train away to safety and escape the flamin' lab
| Уезжайте на поезде в безопасное место и сбегите из пылающей лаборатории
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die
| Когда ты умрешь
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Elsewhere in the hell of Raccoon City
| Где-то в аду Раккун-Сити
|
| Jill Valentine’s back for a task that’s not too pretty
| Джилл Валентайн вернулась для задания, которое не слишком красиво
|
| She’s here to prove the conspiracy regardin' Umbrella
| Она здесь, чтобы доказать заговор относительно "Амбреллы".
|
| But it’s too late, she needs to escape with Carlos Oliviera
| Но уже слишком поздно, ей нужно бежать с Карлосом Оливьерой.
|
| They wrangle with foes and the most vicious of attacks
| Они ссорятся с врагами и совершают самые жестокие атаки
|
| And untangle a plan to blow the city off the map
| И распутать план, чтобы снести город с карты
|
| And whenever there’s a terrorist
| И всякий раз, когда есть террорист
|
| Better get off of the premises
| Лучше выйти из помещения
|
| Ever so quick
| Очень быстро
|
| No menace is relentless as Nemesis is
| Никакая угроза не безжалостна, как Немезида
|
| God damn, this is hella cocked up
| Черт возьми, это чертовски круто
|
| Where the hell’s the helicopter?
| Где, черт возьми, вертолет?
|
| Get a flare-up in the air
| Получите вспышку в воздухе
|
| A better fare just went and rocked up
| Лучшая плата за проезд только что пошла и закачалась
|
| Hop in
| Запрыгивай
|
| Who the hell’s that hairy fellow dwellin' in the cockpit | Кто, черт возьми, этот волосатый парень, живущий в кабине |
| Now watch the bomb hit and demolish the metropolis
| Теперь смотри, как бомба попала и разрушила мегаполис.
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die
| Когда ты умрешь
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Now after all the commotion
| Теперь, после всех волнений
|
| Leon was forwarded for a promotion
| Леона отправили на повышение
|
| To withdraw the daughter of POTUS
| Отозвать дочь ПОТА
|
| From the claws of an occult cult over the ocean
| Из когтей оккультного культа над океаном
|
| At home in Europa
| Дома в Европе
|
| And I can only assume soon their bones will be broken
| И я могу только предполагать, что скоро их кости будут сломаны
|
| Hmm, that’s strange
| Хм, странно
|
| Now either we’ve played the wrong track
| Теперь либо мы сыграли не тот трек
|
| Or we may have got our facts wrong
| Или мы, возможно, ошиблись в наших фактах
|
| And now Ada Wong’s back
| А теперь Ада Вонг вернулась
|
| She’s playing the game like Ong-Bak on a recovery mission
| Она играет в игру, как Онг-Бак, в миссии по восстановлению.
|
| To retrieve a plague
| Чтобы получить чуму
|
| That’ll leave you needin' the recovery position
| Это оставит вас в положении восстановления
|
| A vicious parasite know as Plaga
| Злобный паразит, известный как Plaga
|
| Used as a recruitment tool by Los Illuminados
| Используется в качестве инструмента вербовки Los Illuminados
|
| Leon gets the virus like the toolbar on a crap browser
| Леон получает вирус, как панель инструментов в дрянном браузере.
|
| And at the same time he has to fight his mate Jack Krauser
| И в то же время ему предстоит сразиться со своим напарником Джеком Краузером.
|
| On a secret island where they find a device
| На секретном острове, где они находят устройство
|
| To defeat the virus like the most minor of lice
| Чтобы победить вирус, как самую маленькую из вшей
|
| Until surprise, surprise, a final violent fight, a tyrant dies
| Пока неожиданность, неожиданность, последний жестокий бой, тиран умирает
|
| They ski and see the island’s fiery demise
| Они катаются на лыжах и видят огненную кончину острова
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die
| Когда ты умрешь
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Flash to Chris Redfield, five years after that
| Вспышка для Криса Редфилда, спустя пять лет после этого
|
| He met Sheva Alomar on dispatch to Africa
| Он встретил Шеву Аломар во время отправки в Африку.
|
| She went back to tackle disasters
| Она вернулась, чтобы бороться со стихийными бедствиями
|
| That happened in the aftermath
| Это произошло после
|
| Of Umbrella’s dastardly plans
| О подлых планах Амбреллы
|
| Sacrificial lambs
| Жертвенные агнцы
|
| Tasked with apprehendin' a man
| Поручено задержать мужчину
|
| To prevent a bio-organic weapon
| Чтобы предотвратить биоорганическое оружие
|
| From hittin' the black market and spreading
| От попадания на черный рынок и распространения
|
| They head in ever deeper, this region’s like hell
| Они идут все глубже, этот регион похож на ад
|
| No surprise Wesker’s schemin' behind the scenes at Tricell
| Неудивительно, что закулисные интриги Вескера в Tricell
|
| He and Excella are keen to accelerate the dissemination
| Он и Экселла стремятся ускорить распространение
|
| Of a cellular agent with the aim of complete devastation
| клеточного агента с целью полного опустошения
|
| Chris and Sheva kill Excella, deal with Wesker
| Крис и Шева убивают Экселлу, разбираются с Вескером
|
| Then escape in a helicopter, they couldn’t have did it better
| Затем сбежать на вертолете, они не могли бы сделать это лучше
|
| And I think of all the things that we’ve survived
| И я думаю обо всем, что мы пережили
|
| So givin' up has been out of conversation
| Так что сдаваться было вне разговора
|
| My team and I fought through the blood loss
| Моя команда и я боролись с потерей крови
|
| Chemical in your face and a shotgun
| Химикат в вашем лице и дробовик
|
| As you die *Gun Shot*
| Когда ты умираешь *Выстрел из пистолета*
|
| You will see us
| Вы увидите нас
|
| Ride away
| Отъезжать
|
| Resident Evil six
| Обитель зла шесть
|
| Is an action-adventure third-person shooter video game
| Видеоигра в жанре приключенческого шутера от третьего лица.
|
| Developed and published by Capcom
| Разработано и опубликовано Capcom
|
| That is all I wish to say about Resident Evil six
| Это все, что я хочу сказать о Resident Evil 6.
|
| At this point in time
| На данный момент
|
| Thank you | Спасибо |