| I’ve reached the age of discharge
| Я достиг возраста увольнения
|
| Of spitting up what they put in
| Выплевывать то, что они положили в
|
| You look at me all sigh and sigh
| Ты смотришь на меня все вздыхаешь и вздыхаешь
|
| Ask me have i cut it
| Спроси меня, я порезал его
|
| Yeah i cut it all the time
| Да, я режу это все время
|
| Break it right down to the skin
| Разбейте его прямо до кожи
|
| Scrape it down to the skin
| Соскребите его с кожи
|
| Talking to the walls new turned
| Разговаривая со стенами по-новому
|
| I’m talking to your face
| я говорю с твоим лицом
|
| I’ve reached the age of discharge
| Я достиг возраста увольнения
|
| Digression had its years of storming backstage
| У отступления были годы штурма за кулисами
|
| Storming backstage
| Штурм за кулисами
|
| Folded arms all
| Скрестив руки все
|
| Trembling
| дрожь
|
| Dying just to
| Умереть только для
|
| Dying just to crash you precious car
| Умереть, чтобы разбить твою драгоценную машину.
|
| I’m dying just to
| Я умираю, чтобы
|
| Dying just to crash your precious car
| Умереть, чтобы разбить свою драгоценную машину
|
| He never hears his own voice
| Он никогда не слышит собственного голоса
|
| I brace my lips too tight
| Я слишком сильно сжимаю губы
|
| Half spent on hoping for it
| Половина потрачена на надежду на это
|
| To go right just to fuck it up
| Чтобы пойти прямо, чтобы все испортить
|
| I can’t hold my hands still
| Я не могу держать руки неподвижно
|
| So how could i ever hold yours
| Итак, как я мог когда-либо держать тебя
|
| I invited you over for a locked door
| Я пригласил тебя к запертой двери
|
| Don’t get there
| Не попасть туда
|
| Don’t get there with me
| Не лезь туда со мной
|
| Dont get there
| Не попасть туда
|
| Don’t get there with me | Не лезь туда со мной |