| I walked down to the Quay at midnight to watch the waters flowin'
| Я спустился к набережной в полночь, чтобы посмотреть, как текут воды.
|
| Saw a shadow playin' there, his audience was growin'
| Увидел там игру теней, его аудитория росла
|
| He sang to all the young girls there about a deeper yearning
| Он пел всем молодым девушкам о более глубоком стремлении
|
| And all the eyes and all the ears could feel his passion burning
| И все глаза и все уши могли чувствовать, как горит его страсть
|
| And the people would come from miles around
| И люди приходили издалека
|
| Just to listen to his sweet sound
| Просто чтобы послушать его сладкий звук
|
| It was every time just about midnight
| Это было каждый раз около полуночи
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Then one night as I was walking I felt a sense of fear
| Затем однажды ночью, когда я шел, я почувствовал чувство страха
|
| The deep dark water seemed to say «There's nothing for you here»
| Глубокая темная вода как будто говорила: «Тебе здесь делать нечего»
|
| Then I thought that I saw something that chilled me to the bone
| Потом мне показалось, что я увидел что-то, от чего меня пробрало до костей
|
| But harbour lights play tricks on eyes, I turned and headed home
| Но огни гавани играют с глазами, я повернулся и пошел домой
|
| And the people would come from miles around
| И люди приходили издалека
|
| Just to listen to his sweet sound
| Просто чтобы послушать его сладкий звук
|
| It was every time just about midnight
| Это было каждый раз около полуночи
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| No one ever saw the man or heard him play again
| Никто больше никогда не видел этого человека и не слышал, как он играет.
|
| So sad to hear that he had gone
| Так грустно слышать, что он ушел
|
| Then one day upon the sand they found his old guitar
| Затем однажды на песке они нашли его старую гитару
|
| But would it ever play that sweet song again?
| Но сыграет ли он когда-нибудь эту сладкую песню снова?
|
| And the people would come from miles around
| И люди приходили издалека
|
| Just to listen to his sweet sound
| Просто чтобы послушать его сладкий звук
|
| It was every time just about midnight
| Это было каждый раз около полуночи
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| And the people would come from miles around
| И люди приходили издалека
|
| Just to listen to his sweet sound
| Просто чтобы послушать его сладкий звук
|
| But the only song that guitar would play
| Но единственная песня, которую играла бы гитара
|
| Was down by the waters flowin'
| Был внизу у вод,
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на
|
| Na na na na na na na na na
| На на на на на на на на на
|
| Down by the waters flowin'
| Вниз по течению вод
|
| Down by the waters flowin' | Вниз по течению вод |