| Tales (оригинал) | Россказни (перевод) |
|---|---|
| We told our tales as we sat under | Мы рассказывали наши истории, когда сидели под |
| Morning’s sleepy sky | Сонное небо утра |
| With all the colours of | Со всеми цветами |
| The sunrise shining in our eyes | Восход солнца сияет в наших глазах |
| One, then another | Один, затем другой |
| With a story of yesterday’s life | С рассказом о вчерашней жизни |
| Or of a lover who had | Или любовника, который |
| Gone in a moment of strife | Ушел в момент раздора |
| No thought of sleep ever dwells | Ни одна мысль о сне никогда не посещает |
| Upon the wise man’s mind | На уме мудреца |
| Some task or audience | Некоторая задача или аудитория |
| Stealing every moment of his time | Кража каждого момента его времени |
| Thus we have learned to live | Так мы научились жить |
| While mortal men | В то время как смертные люди |
| Stand waiting to die | Стойте, ожидая смерти |
| How can we do what must be done | Как мы можем сделать то, что должно быть сделано |
| In just one short life | Всего за одну короткую жизнь |
| And if you ask | И если вы спросите |
| Then you must know | Тогда вы должны знать |
| If you still doubt | Если вы все еще сомневаетесь |
| You should be told | Вам должны сказать |
| It was not we | это были не мы |
| That made it so | Это сделало это так |
| It was by those | Это было сделано теми |
| Who went before | Кто прошел раньше |
| And there you sit | И вот ты сидишь |
| Tomorrow’s child | Завтрашний ребенок |
| So full of love | Так полна любви |
| So full of life | Так полна жизни |
| But you must rise | Но ты должен подняться |
| To meet the day | Чтобы встретить день |
| Lest you become another tale | Чтобы вы не стали еще одной сказкой |
| Another tale … | Еще одна сказка… |
