| One More Night (Last Farewell) (оригинал) | Еще одну ночь (последнее прощание) (перевод) |
|---|---|
| One more nigh ... | Еще одну ночь... |
| City lights are | Огни города |
| Burning in the distance | Горят вдали. |
| Seems they're tellin' me | Кажется, они говорят мне |
| To hurry home | Поторопиться домой, |
| But I can't push these | Но я не могу остановить |
| Wheels of mine no harder | Механизм, заведенный во мне. |
| So hold on baby for | Так останься же, детка, |
| One more night alone | На еще одну ночь со мной. |
| There's time for me to take just | У меня есть мгновение |
| One look over my shoulder | Взглянуть через плечо |
| One last glance at | В последний раз на то, |
| What's been going on | Что происходит, |
| 'cause I'll be there at | Потому что я буду далеко |
| First light in the morning | С первым проблеском рассвета. |
| We'll pick up the pieces | Мы соберем вещи, |
| And baby, then we'll be long gone | И, детка, затем мы надолго расстанемся. |
| Pick up the pieces and run with me | Собери вещи и бежим со мной |
| As fast as you can | Так быстро, как можешь. |
| You know you always said | Знаешь, ты всегда говорила, |
| I was the man | Что я настоящий мужчина. |
| Pick up the pieces, let's do it now | Так собери вещи, давай сделаем это сейчас. |
| Let's say our last farewell | Давай попрощаемся в последний раз. |
| Tomorrow may be too late | Завтра может быть слишком поздно, |
| As far as I can tell | Насколько я знаю. |
