| Dreams full of what I lived once
| Мечты, полные того, что я жил когда-то
|
| But I’ve known time since '91
| Но я знаю время с 91 года
|
| I feel there’s a person inside of me and he comes and goes as he really wants
| Я чувствую, что внутри меня живет человек, и он приходит и уходит, когда ему действительно хочется
|
| That’s why I Is a different person through a cameras touch
| Вот почему благодаря прикосновению камеры я стал другим человеком.
|
| I’ve buried clocks in the top soil
| Я закопал часы в верхний слой почвы
|
| 'Cause it’s man made and they called it watch
| Потому что это сделано человеком, и они назвали это часами
|
| Staring at circles livin' in a circle
| Глядя на круги, живущие в кругу
|
| Lifeline circle when its up immortal
| Круг жизни, когда он бессмертен
|
| But those things are hurdles when your minds a mortal
| Но эти вещи - препятствия, когда твой разум смертный
|
| And they wash your brain through a square portal
| И они промывают тебе мозги через квадратный портал
|
| Can’t no television tell me lies, why?
| Никакое телевидение не может мне солгать, почему?
|
| 'Cause I have a vision (cause I have a vision)
| Потому что у меня есть видение (потому что у меня есть видение)
|
| My minds position is of ancient times and the other me makes all decisions
| Мое мировоззрение относится к древним временам, и все решения принимает другой я.
|
| I come from past the Stars
| Я пришел из прошлого Звезд
|
| To live below the clouds
| Жить под облаками
|
| Made you walk a line
| Заставил вас пройти линию
|
| To help you figure out
| Чтобы помочь вам разобраться
|
| The reason for things
| Причина вещей
|
| That rarely are explained
| Это редко объясняется
|
| Universal DNA in my veins
| Универсальная ДНК в моих жилах
|
| And I know it sounds bizarre
| И я знаю, это звучит странно
|
| I’m from past the Stars
| Я из прошлого Звезд
|
| Yeah It sounds bizarre
| Да, это звучит странно
|
| I’m from past the Stars
| Я из прошлого Звезд
|
| They call you crazy for thinkin' too much
| Они называют тебя сумасшедшим за то, что ты слишком много думаешь
|
| Then too connected means losin' touch
| Тогда слишком связанный означает потерю прикосновения
|
| But humans don’t crave normal ones
| Но люди не жаждут нормальных
|
| But the abstract get subtracted from
| Но абстрактное вычитается из
|
| Every TV, every red carpet, every talk show that is programmed
| Каждое телевидение, каждая красная дорожка, каждое ток-шоу, которое запрограммировано
|
| Lights flicker when I walk up in a room full of people with some shut pineal
| Свет мерцает, когда я захожу в комнату, полную людей с закрытой шишковидной железой.
|
| gland
| железа
|
| No devil lurks around me I’m a ghost of God no need to search
| Вокруг меня не прячется дьявол, я призрак Божий, мне не нужно искать
|
| That’s why when I came down to earth the whole world called me Upchurch
| Вот почему, когда я спустился на землю, весь мир назвал меня Апчерч
|
| I beat the odds of a race war cause racing towards war hurts us all
| Я превзошел шансы расовой войны, потому что гонка к войне причиняет боль всем нам
|
| So we built a bigger army, bigger weapons, with some bigger walls
| Поэтому мы построили большую армию, большее оружие, с большими стенами.
|
| But I broke 'em all
| Но я сломал их всех
|
| I come from past the Stars
| Я пришел из прошлого Звезд
|
| To live below the clouds
| Жить под облаками
|
| Made you walk a line
| Заставил вас пройти линию
|
| To help you figure out
| Чтобы помочь вам разобраться
|
| The reason for things
| Причина вещей
|
| That rarely are explained
| Это редко объясняется
|
| Universal DNA in my veins
| Универсальная ДНК в моих жилах
|
| And I know it sounds bizarre
| И я знаю, это звучит странно
|
| I’m from past the Stars
| Я из прошлого Звезд
|
| Yeah it sounds bizarre
| Да, это звучит странно
|
| I’m from past the Stars
| Я из прошлого Звезд
|
| From everywhere at every time with every one at every place
| Отовсюду в любое время со всеми в любом месте
|
| Seconds, Minutes, Hours wrapped inside a glass until it breaks
| Секунды, минуты, часы, завернутые в стакан, пока он не разобьется
|
| And if we leave our face with and glass and a
| И если мы оставим наше лицо со стеклом и
|
| So I stay grounded and gazing how beautiful it is up here
| Поэтому я остаюсь на земле и смотрю, как здесь красиво
|
| I come from past the Stars (I come from past the Stars)
| Я пришел из прошлого Звезд (я пришел из прошлого Звезд)
|
| To live below the clouds
| Жить под облаками
|
| Made you walk a line
| Заставил вас пройти линию
|
| To help you figure out (I come from past the Stars)
| Чтобы помочь вам понять (я пришел из прошлых Звезд)
|
| The reason for things
| Причина вещей
|
| That rarely are explained (I come from past the Stars)
| Это редко объясняется (я пришел из прошлых Звезд)
|
| Universal DNA in my veins
| Универсальная ДНК в моих жилах
|
| And I know it sounds bizarre (Sounds bizarre)
| И я знаю, это звучит странно (звучит странно)
|
| I’m from past the Stars (I'm from past the Stars)
| Я из прошлых звезд (я из прошлых звезд)
|
| Yeah It sounds bizarre (Sounds bizarre)
| Да, это звучит странно (звучит странно)
|
| I’m from past the Stars (I'm from past the Stars) | Я из прошлых звезд (я из прошлых звезд) |