| I wander aimlessly still reeling from the change
| Я бесцельно блуждаю, все еще не оправившись от перемен
|
| Waiting for a sign or for a spectre
| В ожидании знака или призрака
|
| That can guide me on my way
| Это может направить меня на моем пути
|
| Often times a watcher waits for me
| Часто наблюдатель ждет меня
|
| My days are passing under skies I cannot read
| Мои дни проходят под небом, я не могу читать
|
| Until a silhouette wings silently above
| Пока силуэт не взлетит над головой
|
| Circling the ahead and giving me the sense that he’s the one
| Кружит впереди и дает мне ощущение, что он тот самый
|
| A falcon cries, echoing inside of me and ushering the tide
| Крики сокола эхом отзываются во мне и возвещают прилив
|
| Finally you found me
| Наконец ты нашел меня
|
| Shadow guide, you lead me to horror
| Теневой проводник, ты приводишь меня в ужас
|
| Shadow guide, you harbour destiny
| Путеводитель по теням, вы таите судьбу
|
| Nowhere to hide, dark wings enfolding over me
| Негде спрятаться, темные крылья свернулись надо мной.
|
| I can’t escape, I can’t defeat, shadow guide
| Я не могу убежать, я не могу победить, теневой проводник
|
| Though I know you navigate me to the chains
| Хотя я знаю, что ты проводишь меня к цепям
|
| Of the one who’ll use me to do wrong
| О том, кто будет использовать меня, чтобы поступать неправильно
|
| I can’t help but follow your wake
| Я не могу не следовать за тобой
|
| Shadow guide, you lead me to horror
| Теневой проводник, ты приводишь меня в ужас
|
| Shadow guide, you harbour destiny
| Путеводитель по теням, вы таите судьбу
|
| Shadow guide, you lead me to horror
| Теневой проводник, ты приводишь меня в ужас
|
| Shadow guide, you harbour destiny | Путеводитель по теням, вы таите судьбу |