| Well don’t blame me if I learned to walk before I flew
| Что ж, не вините меня, если я научился ходить до того, как полетел
|
| I don’t blame you, Don’t tell me that the world was owed to you
| Я не виню тебя, Не говори мне, что мир был тебе обязан
|
| Well maybe that road wasn’t right for you.
| Ну, может быть, эта дорога не подходит для вас.
|
| Cause I’ve seen the faces you’ve turned away, Don’t call me a liar
| Потому что я видел лица, от которых ты отворачивался, Не называй меня лжецом
|
| I’ve been knocked down, I’ve been walked on, But I’ve stood in the fire.
| Меня сбили с ног, на меня наступили, Но я стоял в огне.
|
| And here we all stand, folding our hands
| И вот мы все стоим, сложив руки
|
| Waiting for the chance (are you waiting for a chance)
| В ожидании шанса (вы ждете шанса)
|
| To never look back again (to never look back again)
| Чтобы никогда не оглядываться назад (никогда не оглядываться назад)
|
| And fear won’t find me afraid of falling down
| И страх не заставит меня бояться упасть
|
| We’re not lookin down, You won’t turn us around
| Мы не смотрим вниз, ты нас не развернешь
|
| Well here it is another endless wave of TV made kings on parade
| Ну вот и очередная бесконечная волна ТВ, ставших королями на параде
|
| Living out a fantasy, so ungratefully because you never really had to bleed
| Живя фантазией, так неблагодарно, потому что тебе никогда не приходилось истекать кровью
|
| Well I’m told you’re in control, breaking the mold, you’re bought and sold
| Ну, мне сказали, что ты все контролируешь, ломаешь шаблоны, тебя покупают и продают
|
| You stole the sanctity of how it used to be, it’s blasphemy
| Ты украл святость того, как это было раньше, это богохульство
|
| There’s a reason we were meant to be here
| Есть причина, по которой мы должны были быть здесь
|
| A reason we believe
| Причина, по которой мы верим
|
| You’ll never be alone again
| Вы больше никогда не будете одиноки
|
| We’ll never be alone
| Мы никогда не будем одиноки
|
| And here we all stand, folding our hands
| И вот мы все стоим, сложив руки
|
| You’ll never be alone.
| Ты никогда не будешь одинок.
|
| We all stand with folded up hands prayin our plans will somehow see the end. | Мы все стоим со сложенными руками, молясь о том, чтобы наши планы каким-то образом увидели конец. |