Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zooropa, исполнителя - U2.
Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Английский
Zooropa(оригинал) | Зевропа*(перевод на русский) |
What do you want | Че те надо? |
What do you want from me | Че те надо от меня? |
- | - |
Zooropa... Vorsprung durch Technik | Зевропа... Технически классна |
Zooropa... be all that you can be | Зевропа... Будь тем, кем хочешь быть, |
Be a winner | Будь героем, |
Eat to get slimmer | Жри и будь стройным. |
- | - |
Zooropa... a bluer kind of white | Зевропа... бела, аж голуба, |
Zooropa... it could be yours tonight | Зевропа... теперь все для тебя. |
We're mild and green | Мы мягонькие и приятные |
And squeaky clean | И до рвоты опрятные. |
- | - |
Zooropa... better by design | Зевропа... Дизайн здесь и краса. |
Zooropa... fly the friendly skies | Зевропа... открыты небеса. |
Through appliance of science | Благодаря изобретениям, |
We've got that ring of confidence... | Теперь ты в круге доверия... |
- | - |
And I have no compass | И нет у меня компаса, |
And I have no map | И нет у меня карты, |
And I have no reasons | И нет у меня причин, |
No reasons to get back | Нет причин для возврата. |
- | - |
And I have no religion | И нет у меня религии, |
And I don't know what's what | И не знаю я, что к чему. |
And I don't know the limit | И не знаю я границы |
The limit of what we've got | Границы этому всему. |
- | - |
Zooropa... Don't worry baby, it'll be alright | Зевропа... Не парься, всё будет окей! |
Zooropa... You got the right shoes | Зевропа... Ты выбрал правильно. |
Zooropa... To get you through the night | Зевропа... Пошли сквозь ночь скорей, |
Zooropa... It's cold outside, but brightly lit | Зевропа... Прохладно, но светло. |
Zooropa... Skip the subway | Зевропа... Забудь ты про метро. |
Zooropa... Let's go to the overground | Зевропа... Давай пойдем поверху, |
Get your head out of the mud baby | Выпрыгни из грязи в князи, беби! |
Put flowers in the mud baby | Пусть цветы в грязи растут, беби. |
Overground | Поверху... |
- | - |
No particular place names | Ни конкретных названий, |
No particular song | Ни конкретного гимна. |
I've been hiding | Я прятался. |
What am I hiding from? | От чего ж я прятался, блин? |
- | - |
Zooropa... Don't worry baby, it's gonna be alright | Зевропа... Не парься, всё будет окей! |
Zooropa... Uncertainty... can be a guiding light | Зевропа... Неопределенность... гид — для таких, как мы, парней. |
Zooropa... I hear voices, ridiculous voices | Зевропа... Я слышу голоса, дурацкие голоса, |
Zooropa... In the slipstream | Зевропа... Вперед, за первым! |
Zooropa... Let's go, let's go... overground | Зевропа... Вперед, вперед... поверху, |
Zooropa... Take your head out of the mud baby | Зевропа... Выпрыгивай из князи в грязи, беби! |
- | - |
She's gonna dream up | Она хочет выдумать |
The world she wants to live in | Мир, в она котором хочет жить, |
She's gonna dream out loud | И, непременно, она будет мечтать вслух. |
- | - |
Zooropa(оригинал) |
Zooropa — Vorsprung durch Technik |
Zooropa — be all that you can be Be a winner — eat to get slimmer |
Zooropa — a bluer kind of white |
Zooropa — it could be yours tonight |
We’re mild and green and squeaky clean |
Zooropa — better by design |
Zooropa — fly the friendly skies |
Through appliance of science |
We’ve got that ring of confidence |
And I have no compass |
And I have no map |
And I have no reasons |
No reasons to get back |
And I have no religion |
And I don’t know what’s what |
And I don’t know the limit |
The limit of what we’ve got |
Don’t worry baby — it’ll be alright |
You’ve got the right shoes |
To get you through the night |
It’s cold outside, but brightly lit |
Skip the subway — let’s go to the overground |
Get your head out of the mud baby |
Put flowers in the mud baby |
Overground |
No particular place names |
No particular song |
I’ve been hiding |
What am I hiding from? |
Don’t worry baby. |
It’s gonna be alright |
Uncertainty — can be a guiding light |
I hear voices, ridiculous voices |
I’m in the slipstream |
Let’s go, let’s go — overground |
Take your head out of the mud baby |
She’s gonna dream up the world she wants to live in She’s gonna dream out loud |
She’s gonna dream out loud |
Зооропа(перевод) |
Зооропа — Vorsprung durch Technik |
Зооропа — будь всем, кем ты можешь быть Будь победителем — ешь, чтобы стать стройнее |
Zooropa – более голубая разновидность белого. |
Zooropa – это может быть твоим сегодня вечером |
Мы мягкие, зеленые и кристально чистые |
Zooropa — лучше по дизайну |
Zooropa — летать в дружественных небесах |
С помощью науки |
У нас есть это кольцо уверенности |
И у меня нет компаса |
И у меня нет карты |
И у меня нет причин |
Нет причин возвращаться |
И у меня нет религии |
И я не знаю, что к чему |
И я не знаю предела |
Предел того, что у нас есть |
Не волнуйся, детка, все будет хорошо |
У вас есть правильные туфли |
Чтобы провести вас через ночь |
На улице холодно, но светло |
Минуем метро — пойдем на надземку |
Вытащи голову из грязи, детка |
Положите цветы в грязь, детка |
Надземный |
Нет конкретных географических названий. |
Нет конкретной песни |
я прятался |
От чего я прячусь? |
Не волнуйся, детка. |
Все будет хорошо |
Неопределенность — может быть путеводной звездой |
Я слышу голоса, смешные голоса |
я в потоке |
Пошли, пошли — наземный |
Выньте голову из грязи, детка |
Она придумает мир, в котором хочет жить, Она будет мечтать вслух |
Она будет мечтать вслух |