| What do you want | Че те надо? |
| What do you want from me | Че те надо от меня? |
| | |
| Zooropa... Vorsprung durch Technik | Зевропа... Технически классна |
| Zooropa... be all that you can be | Зевропа... Будь тем, кем хочешь быть, |
| Be a winner | Будь героем, |
| Eat to get slimmer | Жри и будь стройным. |
| | |
| Zooropa... a bluer kind of white | Зевропа... бела, аж голуба, |
| Zooropa... it could be yours tonight | Зевропа... теперь все для тебя. |
| We're mild and green | Мы мягонькие и приятные |
| And squeaky clean | И до рвоты опрятные. |
| | |
| Zooropa... better by design | Зевропа... Дизайн здесь и краса. |
| Zooropa... fly the friendly skies | Зевропа... открыты небеса. |
| Through appliance of science | Благодаря изобретениям, |
| We've got that ring of confidence... | Теперь ты в круге доверия... |
| | |
| And I have no compass | И нет у меня компаса, |
| And I have no map | И нет у меня карты, |
| And I have no reasons | И нет у меня причин, |
| No reasons to get back | Нет причин для возврата. |
| | |
| And I have no religion | И нет у меня религии, |
| And I don't know what's what | И не знаю я, что к чему. |
| And I don't know the limit | И не знаю я границы |
| The limit of what we've got | Границы этому всему. |
| | |
| Zooropa... Don't worry baby, it'll be alright | Зевропа... Не парься, всё будет окей! |
| Zooropa... You got the right shoes | Зевропа... Ты выбрал правильно. |
| Zooropa... To get you through the night | Зевропа... Пошли сквозь ночь скорей, |
| Zooropa... It's cold outside, but brightly lit | Зевропа... Прохладно, но светло. |
| Zooropa... Skip the subway | Зевропа... Забудь ты про метро. |
| Zooropa... Let's go to the overground | Зевропа... Давай пойдем поверху, |
| Get your head out of the mud baby | Выпрыгни из грязи в князи, беби! |
| Put flowers in the mud baby | Пусть цветы в грязи растут, беби. |
| Overground | Поверху... |
| | |
| No particular place names | Ни конкретных названий, |
| No particular song | Ни конкретного гимна. |
| I've been hiding | Я прятался. |
| What am I hiding from? | От чего ж я прятался, блин? |
| | |
| Zooropa... Don't worry baby, it's gonna be alright | Зевропа... Не парься, всё будет окей! |
| Zooropa... Uncertainty... can be a guiding light | Зевропа... Неопределенность... гид — для таких, как мы, парней. |
| Zooropa... I hear voices, ridiculous voices | Зевропа... Я слышу голоса, дурацкие голоса, |
| Zooropa... In the slipstream | Зевропа... Вперед, за первым! |
| Zooropa... Let's go, let's go... overground | Зевропа... Вперед, вперед... поверху, |
| Zooropa... Take your head out of the mud baby | Зевропа... Выпрыгивай из князи в грязи, беби! |
| | |
| She's gonna dream up | Она хочет выдумать |
| The world she wants to live in | Мир, в она котором хочет жить, |
| She's gonna dream out loud | И, непременно, она будет мечтать вслух. |
| | |