| Every breaking wave on the shore, | Каждая волна на берегу |
| Tells the next one there'll be one more. | Говорит, что через мгновенье придет еще одна. |
| Every gambler knows that to lose, | Каждый игрок знает, что проигрыш – |
| It's what you're really there for. | Это то, что заставляет нас вернуться назад. |
| Summer I was fearless. | Летом я был бесстрашен, |
| Now I speak into an answer phone. | А сейчас я разговариваю с автоответчиком, |
| Like every falling leaf on the breeze, | Как зима, которая не оставит в покое |
| Winter wouldn't leave it alone, alone. | Ни один упавший лист. |
| | |
| If you go | Что, если ты уйдешь? |
| If you go your way and I go mine? | Если каждый из нас пойдет своим путем? |
| Are we so? | Неужели мы такие? |
| Are we so helpless against the tide? | Неужели мы так беспомощны перед приливом? |
| Baby every dog on the street | Детка, каждый пес на этой улице |
| Knows that we're in love with defeat. | Знает, что мы любим проигрывать. |
| Are we ready to be swept off our feet | Готовы ли мы быть сбитыми с ног |
| And stop chasing | И перестать гнаться |
| Every breaking wave. | За каждым приливом волны? |
| | |
| Every sailor knows that the sea | Каждый моряк знает, что море – |
| Is a friend made enemy. | Это враг, обращенный в друга. |
| Every shipwrecked soul, | Каждый потерпевший кораблекрушение |
| Knows what it is to live without intimacy. | Знает, каково жить без близкого человека. |
| I thought I heard the captain's voice. | Я думал, что слышал голос капитана. |
| It's hard to listen while you preach. | Но тяжело что-то расслышать, пока ты читаешь проповеди. |
| Like every broken wave on the shore, | Подобно каждой разбившейся о берег волне, |
| This is as far as I could reach | Я зашел так далеко, как только мог. |
| | |
| If you go | Что, если ты уйдешь? |
| If you go your way and I go mine | Если каждый из нас пойдет своим путем? |
| Are we so? | Неужели мы такие? |
| Are we so helpless against the tide? | Неужели мы так беспомощны перед приливом? |
| Baby every dog on the street | Детка, каждый пес на этой улице |
| Knows that we're in love with defeat. | Знает, что мы любим проигрывать. |
| Are we ready to be swept off our feet | Готовы ли мы быть сбитыми с ног |
| And stop chasing | И перестать гнаться |
| Every breaking wave. | За каждым приливом волны? |
| | |
| The sea knows where are the rocks | Море знает, где находятся скалы, |
| And drowning is no sin. | И утонуть — не значит согрешить. |
| You know where my heart is, | Ты знаешь, где находится мое сердце – |
| The same place that yours has been. | Там же, где когда-то было твое. |
| We know that we fear to win | Мы знаем, что боимся побеждать, |
| And so we end before we begin. | Поэтому все заканчивается, так и не начавшись, |
| Before we begin. | Так и не начавшись. |
| | |
| If you go? | Что, если ты уйдешь? |
| If you go your way and I go mine? | Если каждый из нас пойдет своим путем? |
| Are we so? | Неужели мы такие? |
| Are we so helpless against the tide? | Неужели мы так беспомощны перед приливом? |
| Baby every dog on the street | Детка, каждый пес на этой улице |
| Knows that we're in love with defeat. | Знает, что мы любим проигрывать. |
| Are we ready to be swept off our feet | Готовы ли мы быть сбитыми с ног |
| And stop chasing | И перестать гнаться |
| Every breaking wave. | За каждым приливом волны? |
| | |