| You do your disappearing act | Ты словно сквозь землю провалилась, |
| You do your disappearing act | Ты слиняла, вильнув хвостом. |
| - | - |
| Silence | Тишина... |
| I know I could get used to this | Я знаю, что мог бы привыкнуть к ней. |
| Cunning | Коварная... |
| Your scent is something I'm not going to miss | Но твой аромат — то, почему я не буду скучать. |
| Exile | Изгнание... |
| It's a small price to pay for bliss | Это не такая уж большая цена за блаженство. |
| Alone | Один... |
| Like a painter's dog without a bone | Как собака художника без косточки. |
| When there's only one thing you need to own | И есть только одна вещь, которой тебе необходимо обладать, - |
| And that is hunger | Это голод, |
| Hunger itself | Он самый. |
| - | - |
| I know we'll pick and wrench | Я знаю, что мы будем придираться и выкручиваться... |
| Your night just ripped and it is torn to shreds | Твоя ночь просто уничтожена, порвана в клочья |
| From all the lovers taken to your beds | От всех любовников, побывавших в твоей постели, |
| They're empty now | Которая теперь пустует. |
| And you think that you can love | И ты еще думаешь, что способна любить! |
| And you think that you can love | И ты еще думаешь, что способна любить! |
| And you think that you can love | И ты еще думаешь, что способна любить |
| Someone into home | Кого-то дома... |
| - | - |
| You do your disappearing act | Ты словно сквозь землю провалилась, |
| You do your disappearing act | Ты слиняла, вильнув хвостом. |
| - | - |
| Jealousy | Ревность... |
| It's not what it's cracked up to be | Она не такая, какой ее привыкли считать. |
| Envy | Зависть... |
| Gets you where you need to be | Заводит тебя, куда надо. |
| Alone | Один... |
| Rather the river than your stepping stones | Лучше уж через речку, чем по твоим камешкам. |
| Leave the graveyard before you turn to bones | Уходи с кладбища, пока не обратишься в прах. |
| I'm tragic, your comedy | Я — трагичен, но тебе смешно. |
| Oh, baby doll | О, куколка... |
| The dogs are barking, they need to be fed | Собаки лают, их надо накормить. |
| All of the lepers your let in your head | Ты пускаешь в свой разум всех прокаженных. |
| Is it empty now | Пуст ли он теперь? |
| 'Cause you think you can love | И ты еще думаешь, что способна любить! |
| And you think that you can love | И ты еще думаешь, что способна любить! |
| And you think that you can love | И ты еще думаешь, что способна любить |
| Someone into home | Кого-то дома... |
| - | - |
| You do your disappearing act | Ты словно сквозь землю провалилась, |
| You do your disappearing act | Ты слиняла, вильнув хвостом. |