| Little sister don't you worry about a thing today | Сестричка, даже не думай беспокоиться сегодня ни о чем, |
| Take the heat from the sun | Прими все тепло от солнца. |
| Little sister | Сестричка, |
| I know that everything is not ok | Я знаю, что не все в порядке, |
| But you're like honey on my tongue | Но ты — словно мед на моем языке. |
| | |
| True love never can be rent | Настоящую любовь не возьмешь напрокат, |
| But only true love can keep beauty innocent | Но лишь настоящая любовь может сохранить красоту непорочной. |
| | |
| I could never take a chance | Я бы никогда не смог рискнуть |
| Of losing love to find romance | Любовью ради поисков мимолетной романтики |
| In the mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| No I could never take a chance | Нет, я бы никогда не смог рискнуть |
| 'Cause I could never understand | Любовью ради поисков мимолетной романтики |
| The mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| | |
| You can run from love | Ты можешь бежать от любви, |
| And if it's really love it will find you | Но, если это настоящая любовь, она найдет тебя, |
| Catch you by the heel | И схватит тебя за ногу. |
| But you can't be numb for love | Но ты не можешь быть слишком заледеневшим для любви, |
| The only pain is to feel nothing at all | Единственная боль — это не чувствовать вообще ничего. |
| How can I hurt when I'm holding you? | Разве я могу страдать, когда обнимаю тебя? |
| | |
| I could never take a chance | Я бы никогда не смог рискнуть |
| Of losing love to find romance | Любовью ради поисков мимолетной романтики |
| In the mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| | |
| And you're the one, there's no one else | Ты — моя единственная, никого больше для меня не существует, |
| You make me want to lose myself | Ты заставляешь меня захотеть потеряться |
| In the mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| | |
| Brown eyed girl across the street | Кареглазая девушка на другой стороне |
| On rue Saint Divine | Улицы Сан Дивин, |
| I thought this is the one for me | Я думал, что видел ее тогда впервые и последний раз, |
| But she was already mine | Но она уже тогда была моей, |
| You were already mine... | Ты уже тогда была моей... |
| | |
| Little sister | Сестричка, |
| I've been sleeping in the street again | Я вновь слоняюсь по той улице во сне, |
| Like a stray dog | Словно бездомный пес, |
| Little sister | Сестричка, |
| I've been trying to feel complete again | Я пытаюсь почувствовать, что я вновь целостен, |
| But you're gone and so is God | Но ты ушла, как и моя вера... |
| | |
| The soul needs beauty for a soul mate | Душе нужна красота, как постоянный компаньон, |
| When the soul wants...the soul waits... | А, когда душе чего-то хочется, она готова ждать... |
| | |
| No I could never take a chance | Нет, я бы никогда не смог рискнуть |
| Of losing love to find romance | Любовью ради поисков мимолетной романтики |
| In the mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| | |
| For love and sex and faith and fear | Ради любви, секса, веры, страха |
| And all the things that keep us here | И всего того, что сплачивает нас |
| In the mysterious distance | В таинственной дистанции |
| Between a man and a woman | Между мужчиной и женщиной. |
| | |
| How can I hurt when I'm holding you? | Разве я могу страдать, когда обнимаю тебя? |
| | |