| Night falling, red dawn, without warning or beef
| Наступает ночь, красный рассвет, без предупреждения или говядины
|
| Late night city life, in the dark Manhattan fog, creep
| Поздняя ночная городская жизнь, в темном манхэттенском тумане, ползучести
|
| Wit' cats and dogs become meat
| Кошки и собаки становятся мясом
|
| All that is sacred
| Все, что священно
|
| My body lay naked
| Мое тело лежало обнаженным
|
| Aching for some weeks, maybe it was a hostage taken
| Боль в течение нескольких недель, может быть, это был заложник
|
| Some money making Jamaican
| Немного денег, делающих ямайский
|
| High for thuggery disgrace on did him ugly, kicked his bloody face in
| Высокий для бандитского позора сделал его уродливым, ударил его окровавленное лицо в
|
| Maybe he was mistaken for some great man
| Может быть, его приняли за какого-то великого человека
|
| In a dirty place he lay in a gray basement
| В грязном месте он лежал в сером подвале
|
| Shaking his scabs, crack bag, stabbed up four times, strong!
| Трясет струпьями, треск мешок, четыре раза проткнут, сильно!
|
| With a long rusty Jason
| С длинным ржавым Джейсоном
|
| Dumped the smoldering corpse in a dumpster truck of garbage
| Выбросил тлеющий труп в мусоровоз
|
| In this mad man hell he laid in
| В этом безумном аду он лежал
|
| Logical was hatred
| Логичной была ненависть
|
| Some replacement killer came through, left small traces
| Пришел какой-то убийца на замену, оставил небольшие следы
|
| Engraved his chest
| Выгравировал грудь
|
| Left him for death
| Оставил его на смерть
|
| Left him on his last breath
| Оставил его на последнем вздохе
|
| Crawling, just to make a statement (hu hu huh)
| Ползать, просто чтобы заявить о себе (ха-ха-ха)
|
| In this matrix
| В этой матрице
|
| Subconsciously gazing the soft shell of a man
| Подсознательно глядя на мягкую оболочку человека
|
| Somehow found, amazing!
| Кое-как нашел, потрясающе!
|
| By the department of sanitation
| Отделом санитарии
|
| Under city lights to the hospital
| Под городскими огнями в больницу
|
| Hit him with the chest rockers, shockers
| Ударь его грудными рокерами, шокерами.
|
| Pop him open just to keep his heart racing (Clear)
| Открой его, чтобы его сердце билось быстрее (Очистить)
|
| Will he make it?
| Успеет ли он?
|
| Will he survive?
| Выживет ли он?
|
| Terror in his eyes
| Ужас в его глазах
|
| Night the city cries
| Ночной город плачет
|
| Payback is crime
| Расплата – преступление
|
| He damn near died
| Он чуть не умер
|
| Banished my wounds not mine
| Изгнал мои раны не мои
|
| The city cries, drama ride
| Город плачет, драматическая поездка
|
| Guns out the window, slide
| Оружие в окно, слайд
|
| Before me now the city cries
| Передо мной сейчас плачет город
|
| (U-God)
| (У-Бог)
|
| Unconscious for months (beep beep)
| Без сознания в течение нескольких месяцев (бип-бип)
|
| Deep in coma shock
| Глубоко в шоке от комы
|
| When you awoke, it was hope
| Когда ты проснулся, это была надежда
|
| Dry throat
| Сухость в горле
|
| Choking off tools, being fed ice cubes
| Удушение инструментов, кормление кубиками льда
|
| Pain in you head
| Боль в голове
|
| Change of the bed
| Смена кровати
|
| Doped up and soaking while police on top
| Накуренный и промокший, пока полиция сверху
|
| Doctors monitor your heart (heart beating)
| Врачи следят за вашим сердцем (сердцебиение)
|
| Sergeant Bilko came in with some zombie ass cops
| Пришел сержант Билко с полицейскими-зомби-задницами.
|
| What we have here the chief embraces
| То, что у нас здесь, начальник обнимает
|
| In his hands he pulls out two briefcases
| В руках он вытаскивает два портфеля
|
| A picture popped up on computer
| На компьютере появилось изображение
|
| One woman, one man, sharpshooter
| Одна женщина, один мужчина, снайпер
|
| He asked you do you remember these two faces?
| Он спросил тебя, ты помнишь эти два лица?
|
| 'Mind you you’re blind, completely hung out to dry, victimized
| «Имейте в виду, что вы слепы, полностью вывешены, чтобы высохнуть, стали жертвами
|
| Violated as if you was raped
| Нарушено, как если бы вас изнасиловали
|
| What the hell
| Что за черт
|
| You escape well
| Вы хорошо убегаете
|
| Police investigated the scene
| Полиция осмотрела место происшествия
|
| Scrape the crime scene
| Очистите место преступления
|
| Down to the bone panel
| Вплоть до костяной панели
|
| While you lay frail in the enamel
| Пока вы лежите хрупкой в эмали
|
| Under you nails in the scuffle
| Под тобой гвозди в драке
|
| You scratched some DNA samples that match
| Вы поцарапали несколько образцов ДНК, которые соответствуют
|
| The blood on your clothes are not yours, it was his
| Кровь на твоей одежде не твоя, это его
|
| Right before you blacked out, took that blow
| Прямо перед тем, как ты потерял сознание, принял этот удар
|
| In September, you can’t remember
| В сентябре вы не можете вспомнить
|
| You ripped his nose ring
| Ты порвал ему кольцо в носу
|
| Right out his nose
| Прямо из носа
|
| Before he took it four times in the ribs
| Прежде чем он получил четыре раза по ребрам
|
| But somehow he lived
| Но как-то он жил
|
| ]From the little bit of blood you grabbed
| ] Из немного крови, которую вы схватили
|
| His skin type, you ran it back to forensic labs
| Его тип кожи, вы проверили его в судебно-медицинской лаборатории
|
| Your finger prints popped up
| Появились отпечатки ваших пальцев
|
| This is where it begins
| Вот где это начинается
|
| Your street name was Henry the Saint
| Ваше уличное имя было Генрихом Святым
|
| Staten Island’s where your crib was at
| Статен-Айленд, где была твоя кроватка
|
| Park Hill project was your outlet
| Проект Park Hill был вашей отдушиной
|
| You was a target
| Вы были целью
|
| Or organized outfit
| Или организованный наряд
|
| Not by the mafia, this where it get chills
| Не мафией, здесь мурашки по коже
|
| Your wife hired some hitman to kill you for your ten million dollar will
| Ваша жена наняла киллера, чтобы убить вас за ваше завещание на десять миллионов долларов.
|
| Money fund drill
| Упражнение с денежным фондом
|
| Booby trapped perhaps
| Возможно, в ловушке
|
| Left his food for the rats
| Оставил свою еду крысам
|
| Now…
| В настоящее время…
|
| Will you make it?
| Вы сделаете это?
|
| Will you survive?
| Выживешь ли ты?
|
| Terror in your eyes
| Ужас в твоих глазах
|
| Night the city cries
| Ночной город плачет
|
| Payback is crime
| Расплата – преступление
|
| You damn near died
| Ты чуть не умер
|
| Bandaged by wounds not mine
| Перевязаны ранами не моими
|
| The city cries, drama ride
| Город плачет, драматическая поездка
|
| Guns out the window slide
| Оружие из окна слайд
|
| Before me now the city cries
| Передо мной сейчас плачет город
|
| (U-God)
| (У-Бог)
|
| One cop’s weakness
| Слабость одного полицейского
|
| Was heroic, he exposed pieces
| Был героическим, он разоблачал куски
|
| Leaked out information
| Утечка информации
|
| On surveillance where his wife was staying
| Под наблюдением, где остановилась его жена
|
| Police tracked her down
| Полиция выследила ее
|
| Blood hound on the east side of town
| Кровавая гончая на восточной стороне города
|
| In some skyscraper
| В каком-то небоскребе
|
| They had video tapes of her
| У них были видеокассеты с ней
|
| And some porn star fling, her and the next door neighbor
| И какая-то порнозвезда кидается, она и соседка по соседству
|
| And the killer with the nose ring
| И убийца с кольцом в носу
|
| But the police didn’t have a case
| Но у полиции не было дела
|
| 'Cause the victim couldn’t remember a thing
| Потому что жертва ничего не могла вспомнить
|
| Not even a face
| Даже лица
|
| He had to clear his name
| Ему пришлось очистить свое имя
|
| He bit off more than he could chew
| Он откусил больше, чем мог прожевать
|
| His absent minded flash backs grew
| Его рассеянные воспоминания росли
|
| And grew to hate
| И стал ненавидеть
|
| He had to escape
| Ему пришлось бежать
|
| To ICU
| В отделение интенсивной терапии
|
| On the second day he came through
| На второй день он прошел через
|
| He concocted the impossible
| Он придумал невозможное
|
| The psych' slipped out the cuffs
| Псих выскользнул из наручников
|
| Somehow killed to armed guards (bang, bang)
| Каким-то образом убит вооруженной охраной (бах, бах)
|
| Grabbed their guns
| Схватили свое оружие
|
| Before he fled the hospital, slivers into the night
| Прежде чем он сбежал из больницы, щепки в ночи
|
| If police hunting was right
| Если бы полицейская охота была правильной
|
| He’s seeking for justice
| Он ищет справедливости
|
| Off point bulletin
| Информационный бюллетень
|
| On a black male Jamaican
| На черном ямайском мужчине
|
| Meanwhile a dark lookable crook
| Тем временем темный привлекательный мошенник
|
| Is in a alleyway for retaliation
| Находится в переулке для возмездия
|
| A limo pulled across the street from a gas station
| Лимузин, переброшенный через дорогу от заправки
|
| He saw his wife
| Он увидел свою жену
|
| And the nigga that knifed him
| И ниггер, который зарезал его
|
| He wanted to mash him | Он хотел размять его |
| He was real patient
| Он был настоящим пациентом
|
| A devilish growl sensation
| Дьявольское рычание
|
| And the rain grew to a foul meditation (sound of rain)
| И дождь превратился в грязную медитацию (звук дождя)
|
| Of betrayal, murder revenge
| Предательства, мести за убийство
|
| Bitch that set you up will get hers in the end
| Сука, которая тебя подставила, в конце концов получит свое
|
| In the hall of the lobby floor
| В холле вестибюля этажа
|
| Security on post
| Безопасность публикации
|
| Got gun butted three times in the head with the old dusty toast
| Получил пистолет три раза в голову со старым пыльным тостом
|
| Now he slipped past the video cameras undetected
| Теперь он проскользнул мимо видеокамер незамеченным
|
| To the 25th floor
| На 25 этаж
|
| Apartment 504
| Квартира 504
|
| When he rang the bell (ding dong) sweet voice said
| Когда он позвонил в звонок (динь-дон), сладкий голос сказал
|
| She cracked it open, her reply I thought you was dead
| Она взломала его, ее ответ Я думал, что ты мертв
|
| In a matter of seconds and inches
| За считанные секунды и дюймы
|
| The door was hanging off the hinges (crash)
| Дверь свисала с петель (авария)
|
| Her eyes met the metal
| Ее глаза встретились с металлом
|
| She screamed Oh my God
| Она кричала Боже мой
|
| Out the back room the killer with the nose ring
| Из задней комнаты убийца с кольцом в носу
|
| Smashed the nigga in the head with a porcelain vase
| Разбил ниггеру голову фарфоровой вазой
|
| Shots ricochet like lightning roads
| Выстрелы рикошетят, как молниеносные дороги
|
| Put the bimbo in arms
| Положите шлюху на руки
|
| The drapes caught on fire, with no alarm
| Шторы загорелись, без тревоги
|
| They crashed out the window, but they somehow held on
| Они вылетели в окно, но как-то держались
|
| Dangling from a hundred stories high
| Свисающий с высоты ста этажей
|
| Don’t doubt him
| Не сомневайся в нем
|
| Will he make it?
| Успеет ли он?
|
| Continued next album
| Продолжение следующего альбома
|
| Will he make it?
| Успеет ли он?
|
| Will he survive?
| Выживет ли он?
|
| Terror in his eyes
| Ужас в его глазах
|
| Night the city cries
| Ночной город плачет
|
| Payback is crime
| Расплата – преступление
|
| He damn near died
| Он чуть не умер
|
| Bandaged by wounds not mine
| Перевязаны ранами не моими
|
| The city cries, drama ride
| Город плачет, драматическая поездка
|
| Guns out the window slide…
| Пушки из окна слайд…
|
| Golden Arm is as good as his reputation says
| Золотая рука так хороша, как говорит его репутация
|
| With his bare hands he stood all of us off
| Голыми руками он всех нас оттолкнул
|
| And if he had weapons…
| А если бы у него было оружие…
|
| Golden Arm never uses weapons
| Золотая Рука никогда не использует оружие
|
| Says he doesn’t need them
| Говорит, что они ему не нужны
|
| He says using his bare arms is the best
| Он говорит, что лучше всего использовать голые руки.
|
| And he’s probably right
| И он, наверное, прав
|
| Nobody’s beaten him yet
| его еще никто не бил
|
| Just using his arms he beat us all then
| Просто используя свои руки, он победил нас всех тогда
|
| We had no chance
| У нас не было шансов
|
| He had us cold | Он заставил нас холодно |