| De geest is ontsnappingsgezind
| Ум стремится к побегу
|
| Hangen in coffeeshops, drinken
| Тусуемся в кафе, пьем
|
| Kijken naar geile wijven op het net
| Наблюдаю за возбужденными сучками в сети
|
| Ik snap dat ding, ieder z’n gif, ik kijk films
| Я понимаю, каждому свою гифку, я смотрю фильмы
|
| Ik dacht voor inspiratie
| я думал для вдохновения
|
| Waarheid? | Правда? |
| Ik ben niet blij met mijn situatie
| Я не доволен своим положением
|
| Misschien ken ik de magische combinatie van woorden niet
| Может быть, я не знаю волшебного сочетания слов
|
| Of hoor ik hier niet. | Или я не слышу здесь. |
| Laat me delen
| Позвольте мне поделиться
|
| De dag waaruit het komt, wordt beetje bij beetje leger
| День, из которого он исходит, становится пустым понемногу
|
| En al had ik een heel leger om die wereld te omarmen, zijn die armen te kort
| И если бы у меня была целая армия, чтобы обнять этот мир, эти руки слишком коротки
|
| Armen in overvloed, maar toch
| Бедный в изобилии, но все же
|
| Laat maar gaan, wil niet falen
| Отпусти, не хочу потерпеть неудачу
|
| Gooi m’n hasj in de prullenbak om het er vervolgens uit te halen
| Выкинь мой хэш в мусорку, а потом выкинь
|
| Ik voel me zo’n goed prater
| Я чувствую себя таким хорошим собеседником
|
| Zo’n Nicotinel pleisterplakker die stopt na het allerlaatste pakje
| Такой никотиновый пластырь, который останавливается после самой последней упаковки
|
| Fuck jou!
| иди на хуй!
|
| Wat je overdag niet verzilvert, houdt 's nachts geen stand
| То, что вы не обналичите в течение дня, не продлится ночью
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Zie me zitten in de twilight, midden in de high life
| Увидишь, как я сижу в сумерках, посреди светской жизни
|
| Shit, ik voel mezelf. | Черт, я чувствую себя. |
| Zeg me, hoe zou jij zijn?
| Скажи мне, как бы ты был?
|
| Hoogtepunten volgen elkaar op vanuit de skyline
| Основные моменты следуют друг за другом с горизонта
|
| Soms daal ik af, op m’n bek, op m’n kaaklijn
| Иногда я опускаюсь на рот, на подбородок
|
| Ik kan alles maken, iedereen pijn doen
| Я могу исправить что угодно, навредить кому угодно
|
| Kan een beetje bot zijn, zeggen: je moet normaal doen!
| Можно немного резко сказать: надо вести себя нормально!
|
| Ik weet 't altijd goed, heb m’n antwoord klaar
| Я всегда хорошо знаю, мой ответ готов
|
| Schrijf een verse en een hook in een handomdraai
| Напишите стих и зацепите оснастку
|
| En 't is flex ook. | И это тоже флекс. |
| En in bed ook is 't net zo
| И в постели тоже самое
|
| Daarna klaar om te gaan, Let’s go
| Тогда готовы идти, поехали
|
| Gooi je handen in de lucht voor de stress in m’n rug
| Бросьте свои руки в воздух для стресса в моей спине
|
| En de chaos in m’n hoofd en de waarheid die ik ontloop
| И хаос в моей голове, и правда, которую я избегаю.
|
| Want de waarheid is: ik eis perfectie van mezelf
| Потому что правда в том, что я требую от себя совершенства
|
| Maar ben menselijk, maak fouten en maak leugentjes om bestwil
| Но будь человеком, делай ошибки и лги во спасение
|
| Met je neus
| своим носом
|
| Ik zie lijkbleek en ‘t is van mindstate naar mindstate naar de eindstreep
| Я вижу мертвую белизну, и это от состояния сознания к состоянию сознания и к финишу
|
| Wat je overdag niet verzilvert, houdt 's nachts geen stand
| То, что вы не обналичите в течение дня, не продлится ночью
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Kwakkelaar met een fakkel
| Шарлатан с фонариком
|
| Mengelberg op de achtergrond, fuck het allemaal
| Менгельберг на заднем плане, к черту все
|
| Als de afwas is gedaan, ben ik daar, al is het een paar dagen later.
| Когда посуда будет вымыта, я буду там, даже если это произойдет через несколько дней.
|
| Overlast van knoflook in m’n prullenbak, schimmelgootsteen
| Неприятность чеснока в моем мусоре, раковина плесени
|
| Men zegt: het roken staat je niet. | Говорят: курение тебе не идет. |
| Ik zeg: wat? | Я говорю: что? |
| Ik woon hier alleen
| я живу здесь один
|
| Volle asbak, brandgat in m’n kleed
| Полная пепельница, прожги дыру в моем платье.
|
| Brak van een nacht doorhalen, niemand om me heen
| Прорвался сквозь ночь, никого вокруг меня
|
| Wat de ochtend niet hoort, hoeft' ie niet te weten
| Чего утро не слышит, ему и не нужно знать
|
| Smoor het nachtelijk geweten
| Задушить ночную совесть
|
| Maar muren hebben oren, de straten ogen, een halve waarheid verteld,
| Но у стен есть уши, у улиц глаза, полуправда,
|
| is anders dan gelogen
| отличается от лжи
|
| Wat je overdag niet verzilvert, houdt 's nachts geen stand
| То, что вы не обналичите в течение дня, не продлится ночью
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer
| Всегда этим утром снова
|
| Altijd die ochtend weer | Всегда этим утром снова |