| Satan’s gettin jealous of the wolves, demons said they preferrin' us | Сатана рычит, завидуя стае: демоны твердят — они выбрали нас, |
| Books I’m not givin' a fuck, what they referrin' us | Проклятые трактаты — плевать, что там шепчут о нас их ненавистные тома. |
| Wolves, I know you heard of us, we murderers | Волки, я знаю, вы слышали тени наших дел — мы палачи в лунном лесу. |
| And young enough to get the fuckin' priest to come and flirt with us | И молоды настолько, что к нам явился бык-священник — флирт полыхает в его взгляде. |
| You niggas rap about fuckin' bitches and gettin' head | Ты сочиняешь рифмы о женщинах и о поцелуях в омуте плотских утех, |
| Instead I rap about fuckin' bitches and gettin' heads | А я жгу строки о том, как разрываю женщин и собираю их головы в мешок. |
| While you niggas stackin bread, I could stack a couple dead | Пока вы собираете хлеб, я бы мог сложить башню из тел — |
| Bodies, make it? look like less of a color, more of a hobby | Тела, где цвет уступает месту игре, где убийство сродни ремеслу. |
| I’m not a rapper, nor a rapist, nor a racist | Я — не певец, ни насильник, ни тот, кто на расе строит свой храм. |
| I fuck bitches with no commission, they tend to hate shit | Я ложусь с женщинами без платы, и злость их изливается, как яд в реке. |
| Brag about the actions and I wind up? | Хвастаюсь своими поступками — и вот итог мой неведом... |
| And proceed to sat her down when I go splatterin' her chatterbox | Потом сажаю её рядом и заливаю треск её болтовни кровавой краской. |
| Atta boy, Odd Future you’re not in my categor- | Вот так, молодец — Odd Future тебе не по плечу, ты не в моём роде. |
| This the type of shit that make a Chris Brown wanna kick a whore | Это та мерзость, что и Криса Брауна толкнула бы пнуть распутницу. |
| Then make songs about? 'cuz when it rains, it pours | А потом писать о том же — ведь если дождь пошёл, то уж ливень. |
| I hate this, screamin «Fuck Patience!» | Я ненавижу всё это, воплю: «К чёрту терпение!» |
| Got a nigga shakin like a? fuckin' Haitian | Дрожь хватает за горло, как тропическая лихорадка на Гаити. |
| After chronic masturbation, askin' where Mary Kate went | После хронической мастурбации вопрошаю: куда исчезла Мэри-Кейт? |
| I wanna be the reason why all lesbians hate dick | Я мечтаю стать той причиной, из-за меня все лесбиянки возненавидят плоть. |
| I make this? wait for the? | Я заставлю это ждать — пусть застывает мгла. |
| Game of duct, duct, duct tape with a dead goose | Играем в ленту — скотч, скотч, скотч на мертвой гусяней шкуре. |
| She run around this mothafuckin' dungeon, her legs loose | Она мечется в сыром подземелье, ноги её — вата, опавшие лепестки. |
| Until I accidentally get this saw to her head, oops | Пока я нечаянно не поведу пилой по ее черепу — ах, промах случайный. |
| Victim, victim, honey you’re my fifth one | Жертва, жертва, сладкая, ты у меня пятая по счёту. |
| Honey you’re? when I stuff you in my system | Милая, ты растворяешься во мне, когда я впускаю тебя в свою бездну. |
| Rape a pregnant bitch and tell my friends I had a threesome | Изнасиловав беременную, я хвастаюсь друзьям: «Там был ménage à trois». |
| You got a fuckin' death wish, I’m a genie, it’ll get done | Ты жаждешь смерти? Я — джинн, твое желание сбудется мгновенно. |
| Nice to meet ya, but it’s more pleasant to eat ya | Приятно знакомиться, но куда приятней — вкусить тебя, |
| With a leaf and salad and some dressing pourin' out her teacup | Под хруст салатной листвы и соус, льющийся из её чайной чашки. |
| Bitch, I’m Tyler The Creature, suck ya feet up like a leecher | Сучка, я Тайлер-Создание — твои стопы высосу, как жадная пиявка. |
| ? more than the fuckin' bottom of a sneaker | Больше, чем грязь, что въелась в подошву чужих кроссовок. |
| Jeeper the fuckin' Creeper, get ya daughter and keep her | Джипер Крипер, украду твою дочь, и оставлю в вечной тени. |
| In the Jeep where the Wolf Gang rides around deeper | В моём джипе, где стая Волков колесит всё глубже и глубже. |
| Take her to? now she standin' there embarassed | Увожу её прочь — теперь она стоит, сгорая от стыда. |
| Filled with terror, chop her legs off and tell her to run some errands | Напуганная, без ног, пускаю её по делам, что не вернешься. |
| Put her eyes in a canteen, take her to the Berrics | Извлекаю глаза, прячу их в флягу и веду на площадку Беррикс. |
| ? Steve say it cost too much? | Стив сказал бы: слишком дорого — но мне всё равно. |
| Put her in the lake, her (Laker), body seems great | Тону её в озере: её тело (Лейкер) струится, словно бронза. |
| Now it’s time to fish her, (Fisher), like Derek | Теперь пора забросить удочку — (Фишер), как Дерек, начну ловить. |
| Satan’s us, we’re dangerous | Сатана — это мы, мы чреваты опасностью. |
| Tradin' kids for angel dust | Меняю детей на ангельскую пыль, как вор меняет лица. |