| [Dr. TC] | [Dr. TC:] |
| Well, Tyler, hi, I'm Dr. TC and um, I'm guessing | Итак, Тайлер, привет, я доктор Tи-Cи и, э-э-э, я полагаю, |
| That your teacher sent you here to talk cause you were misbehaving | Что учитель отправил тебя ко мне для разговора из-за твоего плохого поведения. |
| Um, it's gonna be three sessions, today, tomorrow, and the next day | Эм-м, я думаю, у нас будет три встречи: сегодня, завтра и послезавтра. |
| So, just tell me something about yourself | Ну, что ж, расскажи мне что-нибудь о себе. |
| Well look, if you don't talk, I mean these sessions are going to go slower | Слушай, если ты не будешь разговаривать, то наши встречи будут проходить куда медленней |
| - | - |
| [Verse 1] | [Куплет 1:] |
| This is what the devil plays before he goes to sleep | Это музыка, которую дьявол слушает перед сном, |
| Some food for thought, this food for death, go ahead and fucking eat | Немного пищи для размышлений, трапеза для смерти, продолжай и ешь, ё**а! |
| My father's dead, well I don't know, we'll never fucking meet | Мой отец умер, я не знал его, мы никогда не встречались, ё**а! |
| I cut my wrist and play piano cause I'm so depressed | Я порезал себе запястья и играю на пианино, потому что у меня депрессия; |
| Somebody call the pastor, this bastard is so possessed | Кто-нибудь, позовите священника: этот ублюдок одержим! |
| This meeting just begun, n**ga I'm Satan's son | Наша встреча только началась, н*ггер, я сын Сатаны. |
| - | - |
| [Verse 2] | [Куплет 2:] |
| My mother raised me a single parent so it's apparent | Моя мать растила меня одна, так что очевидно, |
| That I got love for my mother, none of you other fuckers | Что я отдаю всю свою любовь ей, а не вам обсосам. |
| Are much important I'm getting angrier while recording | Ещё важнее: я становлюсь злее, когда записываюсь, |
| I'm feeling like the bulls, I've got a gang of wolves | Чувствую себя как бык, со мной банда волков. |
| Odd Future is children that's fucked up in they mental | Odd Future — ё**утый на голову ребенок. |
| Simple but probably not, fuck them | Это просто, а может и нет, в ж**у их! |
| - | - |
| [Verse 3] | [Куплет 3:] |
| I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck | Я высокий, темнокожий, худой, уши большие — пиздец. |
| Drunk white girls the only way I'll get my dick sucked | У меня сосут только пьяные белые девочки. |
| Suspended from school coolest n**ga without effort | Меня выгоняли из школы, но я стал крутейшим н*ггером без напряга, |
| Easy to spot like black bitches with fake leopard | Меня легко заметить, как чёрных ш**х в леопардовых лосинах. |
| Soak me up in a tampon, but keep the lamp on | Впитай меня в тампон, но оставь свет включенным: |
| Cause this album pack enough evil | Этот альбом и так уже слишком злой. |
| That you can't fit inside a Jansport, go to school with this | Бери с собой в школу всё, что не поместится в рюкзак. |
| - | - |
| [Verse 4] | [Куплет 4:] |
| I go from AP to JC inside a fucking week | Я перешёл из школы в колледж всего за неделю, ё**а! |
| Waking up with random girls like "Yo, bitch, how the fuck we meet?" | Просыпаюсь с незнакомыми девчонками, говорю им: «Йо, су**а, как мы познакомились, ё**а?» |
| I stay with grandma, she always bitching about her carpet | Я живу с бабушкой, она постоянно ворчит насчет своего ковра, |
| Every time I walk inside the house, she always tend to start shit | Каждый раз, когда я вхожу в дом, она начинает причитать. |
| No to drugs I never spark it, I used to be bullied for honor classes | Нет наркотикам, я никогда не взрывал; я учился в «сильном» классе, и надо мной издевались ровесники, |
| By those that were slow as molasses, take this shit to school | Которые были тормознее ручника. Возьми эту х**нь в школу |
| - | - |
| [Verse 5] | [Куплет 5:] |
| Raquel treat me like my father like a fucking stranger | Ракель обращается со мной, как и отец, как с незнакомцем, ё**а! |
| She still don't know I made Sarah to strangle her | Она до сих пор не знает, что я выдумал Сару, чтобы придушить, |
| Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler | Не причиняя вреда, и не расчленяя её на заднем сиденье джипа. |
| All because she said no to homecoming, demons running | А всё потому, что она запретила приходить к ней домой, демоны в голове |
| Inside my heads telling me evil thoughts | Нашёптывали мне нехорошие мысли. |
| I'm the dream catcher but nothing but nightmares I caught, go to sleep | Я ловец снов, но ничего кроме кошмаров поймать не могу, иди спать |
| - | - |
| [Verse 6] | [Куплет 6:] |
| I wear green hats because I'm fortunately lucky | Я ношу зеленые кепки, потому что я, к счастью, везунчик. |
| Fuck me the monster said, somehow the monster's dead | «Пошёл на х**!» — сказал монстр, а потом вдруг умер |
| Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil | Внутри меня, но нехорошие мысли до сих пор при мне. |
| With this state of mind, big moves, Max Keeble | Мой разум готов поехать далеко, как Макс Кибл. |
| I'm on my grind feeble, my music is either | Не могу сказать, что много вкалываю, моя музыка или |
| A fucking sin or too illegal play this shit in church | Приравнивается к греху, или противозаконна. Включи её в церкви. |
| - | - |
| [Verse 7] | [Куплет 7:] |
| I graduated without honors or fucking father | Я отучился без диплома и без отца, |
| He died (I'm so sorry) No bitch, don't even fucking bother | Он умер. Да ладно, с**а, мне вообще по**ать. |
| I wanted a brother my mother I told her | Я хотел брата и сказал об этом маме, |
| But instead I got a sister, just like me with her mister nada | Но появилась сестра, она так же, как и я — безотцовщина. |
| So both of our imaginations are creations of the fucking situation | И наши фантазии — творения этой с**ной жизни. |
| That's having our brains racing like Dayton, wearing some fucking Heelys | Мы конкретно поехавшие, будто носим Heelys. |
| - | - |
| [Verse 8] | [Куплет 8:] |
| I know you fucking feel me, I want to fucking kill me | Я знаю, вы меня понимаете, ё**а! Я хочу убить себя, ё**а! |
| But times I'm so serious you think I'm silly | Но когда я говорю серьёзно, вы думаете, что я шучу. |
| I'm doing Big Style Willy couldn't touch 11 | Мой стиль, как у Уилли , со мной не потягаться, |
| Seven, what's religion n**ga? I am legend | Семь, какая у меня вера, н*ггер? Я легенда. |
| I roll with skaters and musicians with an intuition | Я тусуюсь со скейтерами и музыкантами с хорошей интуицей, |
| I created O.F. cause I feel we're more talented | Я создал OF, потому что считаю себя талантливее, |
| Than 40 year old rappers talking about Gucci | Сорокалетних рэперов, читающих про Gucci. |
| When they have kids they haven't seen in years, impressing their peers | Они заводят детей, но не вспоминают о них годами, подавая пример себе подобным; |
| With the same problem, the only way to solve them | И единственный способ исправить это — |
| Is to go to Father's Day convention with a gold revolver | Придти на собрание в День Отца с золотым револьвером. |
| Life's a salad, I'm a toss it, eat that shit up, Rick Ross it | Жизнь — салат, я мешаю его, жри, Рик Росс. |
| Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious | Выс**аю, упаковываю, продаю; я бунтарь, чёрт побери, |
| Cause my mother let me do what I want | Потому что мама разрешала мне делать всё, что угодно. |
| She wasn't careless, protective she is the bear | Но она не была беспечной, она заботилась обо мне, как медведица о медвежонке. |
| The shit is so bare, my diary isn't hid | Всё нараспашку, я не прячу свой дневник. |
| My father didn't give a fuck, so it's something I inherit | Мой отец ложил на всё х**, хоть что-то я от него унаследовал. |
| My mom is all I have so it's never meet the parents | Моя мать — единственный родной мне человек, с родителями знакомиться не придётся. |
| When Danielle or Milan decide to fucking share | Когда Даниэль или Милан решили делить между собой, ё**а, |
| This confused boy, I wanna hug hoy, I'm bad for you kids to listen to | Этого смущённого мальчика, я хотел обнимашек, я плохой пример для детишек. |
| Soy is not the choice, I'm bad milk, drink it | Меня не стоит выбирать, я — кислое молоко, выпей его. |
| - | - |
| [Interlude: Dr. TC] | [Интерлюдия: Dr. TC] |
| Whoa, umm, it seems you had a lot to say | Ух! Ты, э-эм, похоже, что у тебя много накипело. |
| Uh, who knows I might feel as I'm evaluating | Ну, может, мне нужно обдумать это. |
| - | - |
| [Verse 9] | [Куплет 9:] |
| My wrist is all red from the cutter | Мои запястья все в крови от порезов, |
| Dripping cold blood like the winter, the summer | С них капает кровь, холодная, словно зима. Лето |
| Is never that's equivalent to me and Sarah | Теплее, чем мои отношений с Сарой, |
| Well that's not her fucking name, but I think this shit is clever | Ну, это не её имя, ё**а, но, думаю, я поступил умно. |
| My n**gas wanna know if I'm fucking, if I'm kissing | Мои друзья хотят знать, трахаюсь ли я или целуюсь, |
| But I'm sitting here downing beers simply just wishing | Но я сижу здесь, попивая пиво и, всего лишь, мечтаю об этом. |
| With a tear they try to tell me but I never listen | После разрыва они норовят поговорить со мной, но я их не слушаю, |
| Cause I don't give a shit like sitting down pissing | Потому что мне на**ать, это как писать сидя. |
| Eighteen, still talking to imaginaries | Мне восемнадцать, но я всё ещё разговариваю с воображаемыми друзьями. |
| Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy | Надеюсь, кто-нибудь видит во мне талант, который я не по-керри-л, как Джим. |
| Losers can never win me, you can never offend me | Лузеры никогда у меня не выиграют, ты не сможешь обидеть меня. |
| My goal in life is a Grammy, hopefully momma will attend the | Моя цель в жизни — Грэмми, надеюсь, моя мама придёт на церемонию |
| Ceremony with all my homies, I'm suicidal | С моими корешами, я суицидник. |
| This my Zombie Circus, I hope the majors heard this | Это мой Цирк Зомби, надеюсь, шишки меня услышат, |
| Fuck a deal, I just want my father's email | К чёрту контракты, я просто хочу e-mail от отца, |
| So I can tell him how much I fucking hate him in detail | Чтобы подробно рассказать ему, как же, бл**ь, я его ненавижу. |
| - | - |
| [Outro: Dr. TC] | [Заключение:] |
| Wow, umm, so Tyler if you had the chance to tell him something | Ух ты! Э-э-э, итак, Тайлер, если бы у тебя был шанс сказать ему что-нибудь, |
| What would you tell him? | Чтобы ты сказал? |
| - | - |