| On n’est pas tous amis tous potos
| Мы не все друзья все друзья
|
| Issu de la même sère-mi du même topo
| Из того же сере-ми того же топо
|
| On n’est pas tous fragis ou couz', soeur
| Мы не все fragis или couz', сестра
|
| Tous en train de mener des vie de looser
| Все ведущие неудачники живут
|
| Enfin on est comme on est
| Наконец-то мы такие, какие есть
|
| De-mer ou gros bonnet de différents horizon
| Де-мер или шишка из другого мира
|
| Avec ou sans monnaie
| С изменением или без
|
| Tous des yeux pour voir une main pour aider
| Все глаза, чтобы видеть, одна рука, чтобы помочь
|
| Une bouche pour boire un coeur pour aimer peiner ou saigner
| Рот, чтобы пить сердце, чтобы любить трудиться или истекать кровью
|
| On est tous amenés à se marrer ou bien pleurer
| Мы все обязаны смеяться или плакать
|
| Crier, gueuler, on reste des êtres humains
| Кричи, кричи, мы все еще люди
|
| Non je ne prend pas mon prochain pour un instrument je ne parle pas
| Нет, я не воспринимаю своего соседа как инструмент, на котором я не говорю
|
| Crument
| основа
|
| Je ne suis pas une icône
| я не икона
|
| Pas une tarte dans la gueule
| Не пирог во рту
|
| Plutôt une main sur l'épaule
| Лучше положи руку на плечо
|
| Sommes-nous capables de vivre en harmonie
| Можем ли мы жить в гармонии
|
| En ami sans profit sans money
| Как друг без прибыли без денег
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je suis ton ombre
| я твоя тень
|
| On se ressemble
| мы выглядим как
|
| On vit, on tombe
| Мы живем, мы падаем
|
| Ensemble
| Весь
|
| Que l’on s’entraide
| Давайте поможем друг другу
|
| Qu’on se rassemble
| Давайте соберемся вместе
|
| Que l’on s'élève
| Что мы поднимаемся
|
| Ensemble
| Весь
|
| Il n’y a qu’ensemble que l’amour abonde
| Только вместе любовь изобилует
|
| Black, blanc, beur à nous tous on est le monde
| Черный, белый, для всех нас мы мир
|
| Ensemble malheureusement je n’y crois plus
| Вместе, к сожалению, я уже не верю в это
|
| L’amitié à la rage ta jalousie m’a mordue
| Дружба в ярости, твоя ревность укусила меня.
|
| Les gens sont méfiants, tordues
| Люди подозрительны, искривлены
|
| Non, n’aiment pas les mains tendues
| Нет, не люблю протянутые руки
|
| Les services rendus c’est donnant, donnant
| Оказанные услуги дают, дают
|
| Mais comment comment faire
| Но как сделать
|
| Ils te diront c’est sans commentaire
| Они скажут вам, что это без комментариев
|
| Il y a les gentils, les méchants
| Есть хорошие парни, плохие парни
|
| Les leaders et les pions
| Лидеры и пешки
|
| Attend, si y’a des bons ben, y a forcément des cons
| Подождите, если есть хорошие, должны быть и минусы
|
| Sommes-nous juste solidaire dans l’adversité
| Мы просто едины в невзгодах
|
| Ne voyons pas le mal partout cessons de généraliser
| Давайте не видеть зла повсюду, давайте перестанем обобщать
|
| Peut-on cohabiter sans indifférence
| Можем ли мы жить вместе без равнодушия
|
| Oeuvrons en conséquence oublions nos différence
| Давайте работать соответственно, давайте забудем о наших различиях
|
| Les hommes se rassemblent pour une cause
| Мужчины объединяются для дела
|
| Il n’y a qu’ensemble qu’on peut changer les choses
| Только вместе мы можем изменить ситуацию
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je suis ton ombre
| я твоя тень
|
| On se ressemble
| мы выглядим как
|
| On vit, on tombe
| Мы живем, мы падаем
|
| Ensemble
| Весь
|
| Que l’on s’entraide
| Давайте поможем друг другу
|
| Qu’on se rassemble
| Давайте соберемся вместе
|
| Que l’on s'élève
| Что мы поднимаемся
|
| Ensemble
| Весь
|
| Quand on était minots on était mignons
| Когда мы были детьми, мы были милыми
|
| On était shab collègues de classe
| Мы были одноклассниками
|
| Amis de bacs à sable
| Друзья из песочницы
|
| On se foutait que nos racines ne soient pas les mêmes
| Нам было все равно, что наши корни не совпадают
|
| Il n’y a avait pas de problèmes d’origine iy d'épiderme
| Изначальных проблем с кожей не было
|
| Se faire de grands sourires
| Улыбаться широко
|
| Non pas de grands discours
| Нет громких речей
|
| S’insulter est plus facile que de dire bonjour
| Оскорблять друг друга легче, чем здороваться
|
| On se croise, on s’ignore
| Мы встречаемся, мы игнорируем друг друга
|
| Sans même l’ombre d’un regard
| Без тени даже взгляда
|
| Ce qu’on ignore fait de nous des ignares
| То, чего мы не знаем, делает нас невежественными
|
| La peur de l’autre est imprégnée enlisée
| Страх другого пропитан увязшим
|
| Pour mieux régner ils aimeraient nous diviser
| Чтобы лучше править, они хотели бы разделить нас
|
| Je viens bousculer vos idéaux
| Я пришел, чтобы встряхнуть ваши идеалы
|
| Spéculer le communitarisme est un fléau
| Спекуляции на коммунитаризме — это чума
|
| L’amitié n'à pas de couleur de peau
| У дружбы нет цвета кожи
|
| Je te prend comme tu es avec tes qualité et tes défauts
| Я принимаю тебя таким, какой ты есть, с твоими качествами и твоими недостатками
|
| Il faut construire dans le soutien
| Поддержка
|
| Si t’es mon frère est-ce que je suis le tien?
| Если ты мой брат, я твой?
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je suis ton ombre
| я твоя тень
|
| On se ressemble
| мы выглядим как
|
| On vit, on tombe
| Мы живем, мы падаем
|
| Ensemble
| Весь
|
| Que l’on s’entraide
| Давайте поможем друг другу
|
| Qu’on se rassemble
| Давайте соберемся вместе
|
| Que l’on s'élève
| Что мы поднимаемся
|
| Ensemble | Весь |