| Above the colourless cold,
| Над бесцветным холодом,
|
| Through the winds of the shivering night.
| Сквозь ветры дрожащей ночи.
|
| Stories obscure and untold
| Истории неясные и невыразимые
|
| Carried by ravens in flight.
| Переносится воронами в полете.
|
| Finding and keeping the truth,
| Отыскивая и сохраняя истину,
|
| Hiding the grief in their hearts.
| Скрывая горе в своих сердцах.
|
| Stories of aged and of youth,
| Истории старости и юности,
|
| Of the child, where the history starts.
| О ребенке, где начинается история.
|
| Circling the woods and the time,
| Обогнув лес и время,
|
| Finding the tale of the gatherer.
| Рассказ о собирателе.
|
| Searching the gruesome, the crime,
| Поиск ужасного, преступления,
|
| Uncovering acts of the torturer.
| Раскрытие действий мучителя.
|
| They darken the sky,
| Они затемняют небо,
|
| Mendaciousthey fly,
| Лживые они летают,
|
| Darken the sky,
| Затемни небо,
|
| Wordless they die.
| Без слов они умирают.
|
| Chasing the uncovered trails,
| Преследуя неизведанные тропы,
|
| Never losing the scent.
| Никогда не теряет аромат.
|
| Observing the goulish details,
| Наблюдая за отвратительными подробностями,
|
| Knowing, their only ontent.
| Зная, их единственное содержание.
|
| Eyes on the frostbitten land,
| Глаза на отмороженной земле,
|
| Moonlight on feathers like gold.
| Лунный свет на перьях, как золото.
|
| A simple and silent command,
| Простая и бесшумная команда,
|
| The stories will never be told. | Истории никогда не будут рассказаны. |