| För den vinande nordan och vintern, broder
| Для ноющего севера и зимы, брат
|
| För den grånande morgonens stjärna klar
| К седеющей утренней звезде готов
|
| För vårt hem och vårt land och vår bedjande moder
| За наш дом и нашу страну и нашу молящуюся мать
|
| För myllrande städer och istunga floder
| Для многолюдных городов и ледяных рек
|
| Vi höja vårt stop- och för kammande dagar
| Мы поднимаем наш стоп и для прочесывания дней
|
| Och för kärlek och lycka som var
| И за любовь и счастье, которое было
|
| När sjöarna ligga här frusna och döda
| Когда озера лежат здесь замороженными и мертвыми
|
| Och yrväder härja bland moar och slog
| И головокружительная погода разоряла среди моуров и биений
|
| Vi dricka och drömma om bäckar som flöda
| Мы пьем и мечтаем о текущих ручьях
|
| Och minna oss Terrvalaks solnedgång röda
| И напомни нам о красном закате Террвалака
|
| Och gårdar som lysa bland åbrodd och lilja
| И фермы, которые сияют среди бабочек и лилий
|
| Och skuggor som dansa i skog
| И тени танцуют в лесу
|
| För den hårdaste skaren och bittraste vinden
| Для самой жесткой толпы и самого сильного ветра
|
| För det fattiga folket som slåss för sitt bröd
| Для бедных людей, которые борются за свой хлеб
|
| För dem som i armod bli hårda om kinden
| Для тех, кто в нищете становится твердым по щеке
|
| För dukade bord och för slädar vid grinden
| Для накрытых столов и для санок у ворот
|
| För sårfyllda kroppar och läkande död
| Для израненных тел и исцеляющей смерти
|
| Försonta och glada i stjärnans timma
| Смирись и радуйся звездному часу
|
| Vi glömma att jorden blev breddad av hat
| Мы забываем, что земля была расширена ненавистью
|
| Vi resa oss upp under stjärnor som glimma
| Мы поднимаемся под мерцающими звездами
|
| Omkring oss de heligas natt vi förnimma
| Вокруг нас ночь святых мы чувствуем
|
| För dem och för jorden, för himlen och oss
| Для них и для земли, для неба и для нас
|
| Våra stop vi höja, kamrat | Наши остановки мы поднимаем, товарищ |