| Bergslagsjul (оригинал) | Bergslagsjul (перевод) |
|---|---|
| Det vilar en stillhet i flingornas dans bland Bergslagens snöhöljda stup | Среди заснеженных скал Бергслагена есть тишина в танце хлопьев. |
| Nu släcker man elden på masungnens krans och glöden i milornas djup | Теперь ты тушишь огонь на венке ребенка и угли в глубине миль |
| Ty jul ringes in utav klockornas malm som brutits i gruvan invid | На Рождество звонит руда колоколов, добытая в шахте по соседству. |
| Och nu sjunges åter en minnenas psalm i julens välsignade tid | И вот снова поется псалом воспоминаний в благословенную пору Рождества |
| Se smeder med nävar som bessemmerstål de fumla med psalmbokens blad | Посмотрите на кузнецов с кулаками, как бессемеровая сталь, они возятся с листьями псалтыря |
| Och sjunger på bredaste bergslagsmål om undret i Betlehems stad | И поет на широчайшей горе бои о чуде во граде Вифлееме |
| Och gruvornas män ifrån orter och schakt de vilar från släggor och slag | А мужики шахты с мест и валов отдыхают от кувалд и ударов |
| Och njuter av skogens och höjdernas prakt i julens välsignade dag | И насладиться великолепием леса и высоты в благословенный день Рождества |
