| Esaje profetenom hände det så
| Вот что случилось с пророком Исайей
|
| Att han i andanom herren sitta såg
| То, что он сидел в духе Господа, видел
|
| På en hög tron med mycken sken
| На высоком троне с большим количеством света
|
| Hans klädesfåll uppfyllde templet allen
| Его герб заполнил весь храм
|
| Två serafim stodo ock däruppå
| На ней также стояли два серафима
|
| Sex vingar han vardera hava såg
| Шесть крыльев, которые он видел каждый
|
| Med två betäckte de sin ansikten ren
| Двумя они закрыли свои лица чистыми
|
| Med två skyltes fötter och ben
| С двумя ступнями и ногами
|
| Och med de två andra flugo de fri
| А с двумя другими они летели на волю
|
| Ropande till varandra med stort skri:
| Кричат друг другу громким криком:
|
| Helig är Gud Herren Zebaot
| Свят Бог Господь Севаот
|
| Helig är Gud Herren Zebaot
| Свят Бог Господь Севаот
|
| Helig är Gud Herren Zebaot
| Свят Бог Господь Севаот
|
| Hela jorden haver han uppfyllt med gott
| Он наполнил всю землю благами
|
| Av det rop skalv både bjälkar och grund
| От этого крика дрогнули и балки, и устои
|
| Och huset vart uppfyllt med
| И дом наполнился
|
| Rök och damm | Дым и пыль |