Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madeleine Bernard , исполнителя - Tri Yann. Дата выпуска: 22.11.1995
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madeleine Bernard , исполнителя - Tri Yann. Madeleine Bernard(оригинал) |
| Belle Madeleine, robe de satin ébène |
| Belle, cheveux mandarines |
| Fragile opaline de 17 ans |
| Parmi les neiges coiffes de dentelle |
| Et chapeaux paille des marchands |
| Carmines balles de laine |
| Au marché de Pont-Aven |
| Et sous pluie de rubans; |
| Gauguin est là qui dit que d’amour t’aime |
| Mais toi belle le vas fuyant |
| Belle Madeleine, courre à courre vers l’Aven |
| Ondoyante colubrine |
| Entre les rochers jaunes-safran |
| Gauguin t’y presse et lors en sardinelle |
| Madeleine, t’y vas changeant |
| Tes longs cheveux mandarines |
| Sur tes écailles ivoirines |
| Font pluie de rubans |
| Dans les blés rouge-feu cerclés d'ébène |
| Et l’ombre verte du torrent |
| Belle sardinelle, nage nage à perdre haleine |
| Sur ta peau brigandine |
| Les doigts de Gauguin glissent en vain; |
| Tes longs cheveux mandarines |
| Sur tes écailles ivoirines |
| Buisson d’algues sang |
| Belle sardinelle, blanche l'écume t’entraîne |
| Vers l’onde outremarine |
| Les jaunes collines de l’orient; |
| Là, de mourir ton amour et de peine |
| Tu t’endormiras cent ans |
| En barque de porcelaine |
| T’en reviendras, Madeleine |
| Portée par le vent |
| Jusqu'à la route bleue cerclée d'ébène |
| Qui mène Brest à l’océan |
| Merveille: chêne rouge cerclé d'ébène |
| Et pommier bleu au jour levant |
| (перевод) |
| Belle Madeleine, атласное платье черного дерева |
| Красивые, мандариновые волосы |
| Хрупкий 17-летний опаловый |
| Среди снегов кружевные головные уборы |
| И купеческие соломенные шляпы |
| Багровые клубки шерсти |
| На рынке Понт-Авен |
| И под дождем лент; |
| Гоген там, кто говорит, что любовь любит тебя |
| Но ты красивая уходи |
| Белль Мадлен, бегущая к Авену |
| Волнообразная колубрина |
| Между шафраново-желтыми скалами |
| Гоген торопит тебя тут же на сардине |
| Мадлен, ты меняешься |
| Твои длинные мандариновые волосы |
| На ваших весах из слоновой кости |
| Сделайте дождь из лент |
| В огненно-красной кукурузе, обрамленной черным деревом |
| И зеленая тень потока |
| Прекрасная сардинелла, плывущая затаив дыхание |
| На твоей разбойничьей коже |
| Напрасно скользят пальцы Гогена; |
| Твои длинные мандариновые волосы |
| На ваших весах из слоновой кости |
| Куст кровавых водорослей |
| Прекрасная сардинелла, белая пена уносит тебя |
| Навстречу заморской волне |
| Желтые холмы востока; |
| Там, чтобы умереть твоя любовь и печаль |
| Ты заснешь на сто лет |
| В фарфоровой лодке |
| Ты вернешься, Мадлен |
| Унесенные ветром |
| К синей дороге, окруженной черным деревом |
| Что ведет Брест к океану |
| Чудо: красный дуб в оправе из черного дерева |
| И синяя яблоня на рассвете |
| Название | Год |
|---|---|
| Les filles des forges | 2010 |
| La Jument De Michao | 2010 |
| Tri Martelod | 2010 |
| Pelot d'Hennebont | 2010 |
| La ville de La Rochelle | 2012 |
| Tri martolod / Gourfenn | 2012 |
| Cad E Sin Don Te Sin | 2010 |
| Le Grand Valet | 2009 |
| Au pied d'un rosier | 2010 |
| Kerfank 1870 | 2010 |
| Maluron Lurette | 2009 |
| Princes qu'en mains tenez | 2010 |
| Quand La Bergère | 2009 |
| La vierge à la fontaine | 2010 |
| Complainte De La Blanche Biche | 2009 |
| Si mort à mors | 2010 |
| Chanson à boire | 2010 |
| Les filles de Redon | 2010 |
| Kalonkadour | 2010 |
| Le Dauphin | 2009 |