| Silhouette and calm air / behind the sun’s stare
| Силуэт и тихий воздух / за взглядом солнца
|
| I want to take you there / I want to take you there
| Я хочу отвезти тебя туда / Я хочу отвезти тебя туда
|
| Floating on a glass of wine / I see our stars align
| Плаваю на бокале вина / Я вижу, как наши звезды сошлись
|
| Over frozen time / plotted over frozen time
| Застывшее время / построено за застывшее время
|
| Holier than I’ve been / flowing across your skin
| Святее, чем я был / течет по твоей коже
|
| There’s no such thing as sin / there’s no such thing as sin
| Нет такой вещи, как грех / нет такой вещи, как грех
|
| Soaking up your shadow / got nowhere to go
| Впитывая свою тень / некуда идти
|
| You’ll never be alone / you’ll never have to be alone
| Ты никогда не будешь один / тебе никогда не придется быть одному
|
| Fireflies blinking by when the stars are brushed with night
| Светлячки мигают, когда звезды стираются ночью
|
| They come alive
| Они оживают
|
| I wanna take them home with me
| Я хочу взять их с собой домой
|
| I wanna touch the sun
| Я хочу коснуться солнца
|
| Rhythm coming undone / right when we’ve just begun
| Ритм сбивается / прямо, когда мы только начали
|
| You are the only one / you are the only one
| Ты единственный / ты единственный
|
| Reflection in a dark pond / past where the sun’s gone
| Отражение в темном пруду / прошлое, где зашло солнце
|
| I think I see beyond / we used to see beyond
| Я думаю, что вижу дальше / мы привыкли видеть дальше
|
| Drink the air til I’m ensnared and can’t be spared from your happy ending
| Пейте воздух, пока я не попаду в ловушку и не смогу избавиться от вашего счастливого конца
|
| You dream it up for me / you dream it up for me
| Ты придумываешь это для меня / ты придумываешь это для меня
|
| Playing cards with moonlit hearts and shooting stars from every corner
| Игра в карты с залитыми лунным светом сердцами и падающими звездами со всех сторон
|
| Forever heavenly / the morning bells will never ring
| Навсегда небесный / утренние колокола никогда не будут звонить
|
| (pt. 1)
| (часть 1)
|
| Campfires set ablaze / I’m looking through the haze
| Костры подожжены / Я смотрю сквозь дымку
|
| At your face
| На твоем лице
|
| I’ll be there when the smoke is gone
| Я буду там, когда дым рассеется
|
| I’ll be the one that stays
| Я буду тем, кто останется
|
| I’m wandering through this forest I won’t call out any other name
| Я брожу по этому лесу, другого имени не назову
|
| I’ll chase you down from dream to dream and pray that it’ll be the same
| Я буду преследовать тебя от сна к сну и молиться, чтобы все было так же
|
| When the sun comes up and you are gone I’ll curse the living day
| Когда взойдет солнце и ты уйдешь, я прокляну живой день
|
| I’ll curse the living day | Я прокляну живой день |