| Scare me to death, its icy grip comin'
| Напугай меня до смерти, его ледяная хватка приближается
|
| But I won’t stop now
| Но я не остановлюсь сейчас
|
| And I can’t stop now
| И я не могу остановиться сейчас
|
| Pull me back, pull me back
| Потяни меня назад, потяни меня назад
|
| Falling forward
| Падение вперед
|
| Bursting the seams once stitched for me
| Разорвав швы, когда-то сшитые для меня.
|
| Floating, so I can’t be told there’s not room to grow
| Плавающий, поэтому мне нельзя сказать, что нет места для роста
|
| Looking back, no looking back
| Оглядываясь назад, не оглядываясь назад
|
| In the moment
| В момент
|
| I never said I want to go
| Я никогда не говорил, что хочу пойти
|
| I never said I want to go
| Я никогда не говорил, что хочу пойти
|
| I never said I want to go away from here, away from here
| Я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда, подальше отсюда
|
| It’s a lonely time to be alone (I never said I want to go)
| Это одинокое время, чтобы побыть одному (я никогда не говорил, что хочу уйти)
|
| When there’s so much to know (I never said I want to go)
| Когда так много нужно знать (я никогда не говорил, что хочу идти)
|
| That nobody knows (I never said I want to go away from here)
| Что никто не знает (я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда)
|
| (Away from here)
| (Прочь от сюда)
|
| Pull back the curtain the crowd draws a gasp
| Отодвиньте занавеску, толпа вздохнет
|
| Cause they just didn’t know
| Потому что они просто не знали
|
| That it was no show
| Что это не шоу
|
| All their lives, all their lives
| Всю свою жизнь, всю свою жизнь
|
| They’d been watching
| Они смотрели
|
| If I’m just a puppet, you’re just a lie
| Если я просто марионетка, ты просто ложь
|
| Cause you said to me
| Потому что ты сказал мне
|
| Once that I was free
| Когда-то я был свободен
|
| Now you wish, now you wish
| Теперь вы хотите, теперь вы хотите
|
| That you hadn’t
| Что у тебя не было
|
| But
| Но
|
| It’s a lonely time to be alone (I never said I want to go)
| Это одинокое время, чтобы побыть одному (я никогда не говорил, что хочу уйти)
|
| When there’s so much to know (I never said I want to go)
| Когда так много нужно знать (я никогда не говорил, что хочу идти)
|
| That nobody knows (I never said I want to go away from here)
| Что никто не знает (я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда)
|
| (Away from here)
| (Прочь от сюда)
|
| It’s a lonely time to be alone (I never said I want to go)
| Это одинокое время, чтобы побыть одному (я никогда не говорил, что хочу уйти)
|
| When there’s so much to know (I never said I want to go)
| Когда так много нужно знать (я никогда не говорил, что хочу идти)
|
| That nobody knows (I never said I want to go away from here)
| Что никто не знает (я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда)
|
| (Away from here)
| (Прочь от сюда)
|
| And I want you to know
| И я хочу, чтобы вы знали
|
| That new will never get old
| Это новое никогда не устареет
|
| Like the past you thought was better
| Как прошлое, которое вы считали лучше
|
| And I know that you know
| И я знаю, что ты знаешь
|
| That our love will never get cold
| Что наша любовь никогда не остынет
|
| And that’s the only thing that matters
| И это единственное, что имеет значение
|
| It’s a lonely time to be alone
| Это одинокое время, чтобы быть в одиночестве
|
| When there’s so much to know
| Когда так много нужно знать
|
| That nobody knows
| Что никто не знает
|
| It’s a lonely time to be alone (I never said I want to go)
| Это одинокое время, чтобы побыть одному (я никогда не говорил, что хочу уйти)
|
| When there’s so much to know (I never said I want to go)
| Когда так много нужно знать (я никогда не говорил, что хочу идти)
|
| That nobody knows (I never said I want to go away from here)
| Что никто не знает (я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда)
|
| (Away from here)
| (Прочь от сюда)
|
| It’s a lonely time to be alone (I never said I want to go)
| Это одинокое время, чтобы побыть одному (я никогда не говорил, что хочу уйти)
|
| When there’s so much to know (I never said I want to go)
| Когда так много нужно знать (я никогда не говорил, что хочу идти)
|
| That nobody knows (I never said I want to go away from here)
| Что никто не знает (я никогда не говорил, что хочу уйти отсюда)
|
| (Away from here)
| (Прочь от сюда)
|
| It’s a lonely time to be alone
| Это одинокое время, чтобы быть в одиночестве
|
| When there’s so much to know
| Когда так много нужно знать
|
| That nobody knows | Что никто не знает |