| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Mamă, m-am răzgândit, vreau să fiu bogat
| Мама, я передумал, я хочу быть богатым
|
| Fiindcă m-am săturat să tot văd oameni cu bani care vând întruna căcat
| Потому что я устал видеть, как люди с деньгами всегда продают дерьмо.
|
| 24 de ore ca ei
| 24 часа, как они
|
| Să văd oameni de sus cum văd ei
| Чтобы увидеть людей сверху, как они видят
|
| Dar, totuşi, să aleg pentru oamenii mei
| Но все же, чтобы выбрать для моего народа
|
| Şi să mor împuşcat de n-am grijă de ei
| И быть расстрелянным за то, что не позаботился о них
|
| Că unora nu le pasă deloc de aproape, mamă, tată sau frate
| Что некоторым все равно, мать, отец или брат
|
| Politică pizdă, mentalitate, au cremă de cur, dorm bine la noapte
| Политика, киска, менталитет, у них крем для задницы, они хорошо спят по ночам
|
| 9 din 10 se trezesc la fel
| 9 из 10 просыпаются одинаково
|
| Când unul din 10 încă doarme pe el
| Когда один из 10 все еще спит на нем
|
| Visează cu ochii deschişi uneori
| Он мечтает с открытыми глазами иногда
|
| Restul se pierd în decor
| Остальное теряется в декорациях
|
| Fiindcă 9 din 10 sunt poveşti
| Потому что 9 из 10 историй
|
| Unul din zece e pe veci
| Один из десяти навсегда
|
| Unul e primul de când a început
| Один из них первый с тех пор, как он начался
|
| Alţii au nouă vieţi şi nu fac nici atât
| У других девять жизней, и они этого не делают.
|
| 9 din 10 sunt turmă
| 9 из 10 - стада
|
| Unul din zece e-n urmă
| Один из десяти позади
|
| Fiindcă tace şi face că viaţa-i nebună
| Потому что он молчит и сводит свою жизнь с ума
|
| Cu frică de nimeni îl doare-n pulă
| Боясь, что никто не причинит боль его члену
|
| Unul din zece ajunge să-ndrume
| Один из десяти получает руководство
|
| 9 din 10 o să-i calce pe urme
| 9 из 10 пойдут по их стопам
|
| Spune-mi, pe urmă, cum e de fapt
| Тогда скажи мне, каково это на самом деле
|
| Că 9 din 10 s-au înşelat
| Что 9 из 10 были неправы
|
| E minunat, e minunat
| Это прекрасно, это прекрасно
|
| E minunat, e minunat cum s-a 'ntâmplat
| Это прекрасно, это прекрасно, как это произошло
|
| E minunat, e minunat
| Это прекрасно, это прекрасно
|
| E minunat, e minunat cum s-a 'ntâmplat
| Это прекрасно, это прекрасно, как это произошло
|
| O să fac totu' posibil
| я сделаю все возможное
|
| Totu' pe bune, nimic penibil
| Ладно, ничего стыдного
|
| M-am săturat să tot aştept momentu'
| Я устал ждать момента '
|
| Sunt gata s-o dau până crapă cimentu'
| Я готов расколоть цемент '
|
| Doamne, iartă-ne iar
| Боже, прости нас снова
|
| Suntem ai tăi şi toţi vrem bani
| Мы твои, и мы все хотим денег
|
| Sunt unul din mulţi, sper să m-asculţi
| Я один из многих, надеюсь, ты послушаешь меня.
|
| Trebuie o şansă, sper să nu uiţi
| Мне нужен шанс, надеюсь, ты не забудешь
|
| Sper să mă vezi, sper să-nţelegi
| Надеюсь, ты видишь меня, надеюсь, ты понимаешь
|
| Spiritul meu nu crede în legi
| Мой дух не верит в законы
|
| Trecutul mă-nvaţă despre viitor
| Прошлое учит меня будущему
|
| De mic copil văd vise color
| В детстве я видел цветные сны
|
| Vise frumoase, vise de-o viaţă
| Красивые мечты, мечты на всю жизнь
|
| Vise din care nu ies niciodată
| Сны, из которых я никогда не выйду
|
| Ţine-te bine în carusel
| Держись крепче за карусель
|
| Destinul merge unde vrea el
| Судьба идет туда, куда хочет
|
| Singurul dubiu a fost să accept că pân' la succes învăţ din eşec
| Единственным сомнением было то, что я учился от неудачи к успеху
|
| Nu sunt perfect, nici nu-mi doresc
| Я не совершенен, я не хочу
|
| Ştiu cine sunt, de-asta zâmbesc
| Я знаю, кто я, поэтому я улыбаюсь
|
| Şi-n rest…
| И остальные
|
| E minunat, e minunat
| Это прекрасно, это прекрасно
|
| E minunat, e minunat cum s-a 'ntâmplat
| Это прекрасно, это прекрасно, как это произошло
|
| E minunat, e minunat
| Это прекрасно, это прекрасно
|
| E minunat, e minunat cum s-a 'ntâmplat
| Это прекрасно, это прекрасно, как это произошло
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci
| Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать
|
| Zi-mi ce-o să faci să nu fii ca ceilalţi
| Скажи мне, что ты собираешься делать, не будучи как все
|
| Zi-mi ce-o să faci, ce-o să faci, ce-o să faci | Скажи мне, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать, что ты собираешься делать |