| Asta nu-i o treabă de o noapte
| Это не на одну ночь
|
| Am văzut ce fac celelalte
| Я видел, что делают другие
|
| Du-mă înapoi la realitate și spune-mi că vrei
| Верни меня в реальность и скажи, что хочешь
|
| Spune-mi că vrei…
| Скажи, что хочешь…
|
| Spune-mi că vrei să mă ai
| Скажи мне, что ты хочешь меня
|
| Spune-mi că o să mai stai
| Скажи мне, что ты останешься
|
| Spune-o când nu suntem high
| Скажи это, когда мы не под кайфом
|
| Doar spune-mi că vrei, spune-mi că vrei…
| Просто скажи мне, чего ты хочешь, скажи мне, чего ты хочешь…
|
| Asta-i pentru tine, sper s-ajute
| Это для вас, я надеюсь, что это поможет
|
| Dar se pare că în urma mea rămân doar inimi rupte
| Но кажется, что позади меня остались только разбитые сердца.
|
| Într-o lista lungă și a mea e-n frunte
| В длинном списке мой находится наверху
|
| Plătesc prețul din relațiile trecute
| Я плачу цену за прошлые отношения
|
| Cât durează pentru o inimă să uite?
| Сколько времени нужно сердцу, чтобы забыть?
|
| Mă gândeam la treaba asta zilele trecute
| Я думал об этом последние несколько дней
|
| Mă gândeam la tine și mai multe
| Я думал о тебе еще больше
|
| Lucruri cu care trecutul nu mai corespunde
| Вещи, которым прошлое больше не соответствует
|
| Încă sunt prea tânăr și prea sigur
| Я еще слишком молод и слишком уверен
|
| Nimeni nu vrea să rămână singur
| Никто не хочет оставаться один
|
| Nimeni nu vrea să rămână în friguri
| Никто не хочет оставаться на холоде
|
| Ne facem rău singuri
| Мы причиняем себе боль
|
| Aș vrea să am încredere în femei cum am în bani
| Я хотел бы доверять женщинам, так как у меня есть деньги
|
| Și să pot schimba ultimii ani
| И иметь возможность изменить последние несколько лет
|
| Eu sunt un nenorocit, tu încă ești aici
| Я ублюдок, ты все еще здесь
|
| Când mă iei în brațe și îmi zici…
| Когда ты возьмешь меня на руки и скажешь...
|
| Asta nu-i o treabă de o noapte
| Это не на одну ночь
|
| Am văzut ce fac celelalte
| Я видел, что делают другие
|
| Du-mă înapoi la realitate și spune-mi că vrei
| Верни меня в реальность и скажи, что хочешь
|
| Spune-mi că vrei…
| Скажи, что хочешь…
|
| Spune-mi că vrei să mă ai
| Скажи мне, что ты хочешь меня
|
| Spune-mi că o să mai stai
| Скажи мне, что ты останешься
|
| Spune-o când nu suntem high
| Скажи это, когда мы не под кайфом
|
| Doar spune-mi că vrei, spune-mi că vrei…
| Просто скажи мне, чего ты хочешь, скажи мне, чего ты хочешь…
|
| Aș vrea să am nevoi cât mai puține
| Я хотел бы иметь как можно меньше нужды
|
| Și să am nevoie doar de tine
| И ты мне просто нужен
|
| Dar treaba asta nu e ca în filme
| Но это не как в кино
|
| Scumpo, aici fără bani, nu rezistă nimeni!
| Дорогая, здесь нет денег, никто не выдержит!
|
| Și taică-tu a zis-o cel mai bine
| И твой отец сказал это лучше всего
|
| Jumate e al tău, jumate e ca mine
| Половина твоя, половина как я
|
| Că nimeni n-a primit pahare pline
| Что никто не получил полных стаканов
|
| Se referea la tine că să nu depinzi de nimeni
| Он имел в виду, чтобы вы ни от кого не зависели
|
| Jumătatea plină nu o vede oricine
| Не все видят полную половину
|
| Și eu nu fac promisiuni pentru nimeni
| И я никому не даю обещаний
|
| Nu știu ce te ține lângă un tip ca mine
| Я не знаю, что удерживает тебя от такого парня, как я.
|
| Tu încă ești aici de vineri…
| Вы были здесь с пятницы
|
| Asta nu-i o treabă de o noapte
| Это не на одну ночь
|
| Am văzut ce fac celelalte
| Я видел, что делают другие
|
| Du-mă înapoi la realitate și spune-mi că vrei
| Верни меня в реальность и скажи, что хочешь
|
| Spune-mi că vrei…
| Скажи, что хочешь…
|
| Spune-mi că vrei să mă ai
| Скажи мне, что ты хочешь меня
|
| Spune-mi că o să mai stai
| Скажи мне, что ты останешься
|
| Spune-o când nu suntem high
| Скажи это, когда мы не под кайфом
|
| Doar spune-mi că vrei, spune-mi că vrei… | Просто скажи мне, чего ты хочешь, скажи мне, чего ты хочешь… |