| Hei tu, faccia pulita
| Эй ты, лицо чистое
|
| Sei tu che prendi la mia vita
| Ты тот, кто забирает мою жизнь
|
| Più di così non si può
| Это не больше, чем это
|
| Di donne ne ho conosciute tante
| Я знал многих женщин
|
| Ma tu per me sei quella più importante
| Но ты для меня самый важный
|
| Come te non ce n'è, non ce n'è
| Нет такого, как ты, нет никого
|
| L’amore vero cade sempre dal cielo
| Настоящая любовь всегда падает с неба
|
| Quando ti bacia devi prenderlo al volo
| Когда он целует тебя, ты должен ловить его на лету.
|
| E non lasciarlo mai,
| И никогда не оставляй,
|
| anche se è un mare di guai
| даже если это большая проблема
|
| L’amore vero quasi sempre è uno solo
| Настоящая любовь почти всегда одна
|
| Eppure c'è chi non l’ha preso al volo
| Но есть те, кто не поймал это быстро
|
| Non l’ha vissuto, non l’ha vissuto mai
| Он не жил этим, он никогда не жил этим
|
| E allora
| Так
|
| Fai sempre quello che ti dice il cuore
| Всегда делай то, что подсказывает тебе твое сердце
|
| Anche se a volte proverai un grande dolore
| Даже если временами вы будете испытывать сильную боль
|
| Dell’esperienza che ne fai
| Из опыта, который вы делаете из этого
|
| Sulla tua pelle pagherai
| На вашей коже вы заплатите
|
| Un altro amore sbagliato
| Еще одна неправильная любовь
|
| Appena nato e finito
| Только что родился и закончил
|
| E allora
| Так
|
| Fai sempre quello che ti dice il cuore
| Всегда делай то, что подсказывает тебе твое сердце
|
| Lasciati andare quando c'è il vero amore
| Отпусти себя, когда есть настоящая любовь
|
| E non avere mai paura
| И никогда не бойся
|
| Se ti innamorerai
| Если ты влюбишься
|
| Hei tu, faccia pulita
| Эй ты, лицо чистое
|
| Dimmi un’po come ti va la vita
| Скажи мне, как твоя жизнь идет
|
| Se ci stai bene con me
| Если ты в порядке со мной
|
| Le donne ho amato poco e ho avuto tanto
| Женщин, которых я любил немного, и у меня было много
|
| Ma tu saresti l’unico
| Но ты был бы единственным
|
| rimpianto
| сожалеть
|
| Come te non ce n'è, ti giuro, non ce n'è
| Нет такого, как ты, клянусь тебе, нет никого
|
| L’amore vero piove sempre dal cielo
| Настоящая любовь всегда льется с небес
|
| Quando ti bagna non cercare riparo
| Когда становится мокро, не ищи укрытия
|
| Non asciugarlo mai,
| Никогда не сушите его,
|
| anche se è un mare di guai
| даже если это большая проблема
|
| L’amore vero quasi sempre è uno solo
| Настоящая любовь почти всегда одна
|
| Eppure c'è chi non l’ha preso al volo
| Но есть те, кто не поймал это быстро
|
| Non l’ha vissuto mai, per una vita intera mai
| Он никогда не жил этим, никогда за всю жизнь
|
| E allora
| Так
|
| Fai sempre quello che ti dice il cuore
| Всегда делай то, что подсказывает тебе твое сердце
|
| Anche se a volte proverai un grande dolore
| Даже если временами вы будете испытывать сильную боль
|
| Dell’esperienza che ne fai
| Из опыта, который вы делаете из этого
|
| Sulla tua pelle pagherai
| На вашей коже вы заплатите
|
| Un altro amore sbagliato
| Еще одна неправильная любовь
|
| Appena nato e finito
| Только что родился и закончил
|
| E allora
| Так
|
| Fai sempre quello che ti dice il cuore
| Всегда делай то, что подсказывает тебе твое сердце
|
| Lasciati andare quando c'è il vero amore
| Отпусти себя, когда есть настоящая любовь
|
| E non avere mai paura
| И никогда не бойся
|
| Se ti innamorerai
| Если ты влюбишься
|
| E non avere mai paura
| И никогда не бойся
|
| Se ti innamorerai
| Если ты влюбишься
|
| L’amore vero quasi sempre è uno solo
| Настоящая любовь почти всегда одна
|
| Quando ti bacia devi prenderlo al volo
| Когда он целует тебя, ты должен ловить его на лету.
|
| E non lasciarmi mai
| И никогда не оставляй меня
|
| Non mi lasciare mai. | Никогда не покидай меня. |