| Quanti bambini nel mondo
| Сколько детей в мире
|
| Si addormentano sotto un tetto di stelle
| Они засыпают под крышей звезд
|
| Quanti bambini nel mondo
| Сколько детей в мире
|
| Non ascoltano mai le fiabe più belle
| Они никогда не слушают самые красивые сказки
|
| Troppi bambini nel mondo
| Слишком много детей в мире
|
| Hanno negli occhi il terrore di cieli infuocati
| У них в глазах ужас огненного неба
|
| E uomini… non saranno mai
| А мужчины… их никогда не будет
|
| I piccoli bimbi di Bucarest
| Маленькие дети Бухареста
|
| Sotto i marciapiedi… emarginali
| Под тротуарами ... маргиналы
|
| Quei cuccioli di Rio de Janeiro
| Эти щенки из Рио-де-Жанейро
|
| Cresciuti nella violenza
| Воспитанный в насилии
|
| E bimbi non sono stati mai
| И детей никогда не было
|
| Ni na nina nànna ninànnaò
| Ni na nina nànna ninànnaò
|
| Pour tous les enfants du monde un peu d’amour
| Pour tous les enfants du monde a peu d’amour
|
| Ni na nina nànna ninànnaò
| Ni na nina nànna ninànnaò
|
| Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur
| Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur
|
| S.O.S., siamo ai limiti della crudeltà degli uomini
| S.O.S., мы на пределе человеческой жестокости
|
| Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do
| Колыбельная, колыбельная, о, кому я даю этого ребенка
|
| Ninna nanna, fait dodo
| Колыбельная, fait dodo
|
| Quanti bimbi del Bangladesh
| Сколько детей в Бангладеш
|
| Hanno solo la colpa di esserci nati
| Они виноваты только в том, что родились там
|
| Belle bamboline di Bangkok
| Красивые бангкокские куклы
|
| Violentate e bambine non sono mai state
| Изнасилованных и маленьких девочек никогда не было
|
| Angioletti del terzo mondo
| Маленькие ангелы третьего мира
|
| Con quegli occhioni grandi
| С этими большими глазами
|
| E il pancino ogni giorno più gonfio
| И животик вздувается каждый день
|
| E con gli anni contati ormai
| И с годами, пронумерованными сейчас
|
| Ni na nina nànna ninànnaò
| Ni na nina nànna ninànnaò
|
| Pour tous les enfants du monde un peu d’amour
| Pour tous les enfants du monde a peu d’amour
|
| Ni na nina nànna ninànnaò
| Ni na nina nànna ninànnaò
|
| Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur
| Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur
|
| S.O.S., siamo ai limiti dell’inciviltà degli uomini
| S.O.S., мы на грани человеческой бескультурья
|
| Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do
| Колыбельная, колыбельная, о, кому я даю этого ребенка
|
| Ninna nanna, fait dodo
| Колыбельная, fait dodo
|
| Per tutti i bimbi del mondo ci vuole amore
| Для всех детей мира нужна любовь
|
| Non ci sono bimbi nel mondo di un Dio minore
| В мире меньшего Бога нет младенцев
|
| S.O.S., siamo ai limiti, siamo ai limiti degli argini
| S.O.S., мы на пределе, мы на пределе банков
|
| Ninna nanna ninna oh, questo bimbo a chi lo do
| Колыбельная, колыбельная, о, кому я даю этого ребенка
|
| Lo daremo a l’uomo nero che lo tiene un anno intero | Мы отдадим его черному человеку, который будет хранить его целый год. |