| Widow Wimberly how will you manage now?
| Вдова Уимберли, как ты теперь будешь справляться?
|
| Widow Wimberly you’ve got to get by somehow
| Вдова Уимберли, ты должна как-то обойтись
|
| All your childrens have married off
| Все ваши дети вышли замуж
|
| And there’s a grandchild you’ve never seen
| И есть внук, которого ты никогда не видел
|
| And all your other kinfolks have moved away too
| И все остальные твои родственники тоже уехали
|
| And mister Wimberly died last spring, yes he did
| И мистер Уимберли умер прошлой весной, да
|
| Widow Wimberly how do you still manage to smile?
| Вдова Уимберли, как тебе еще удается улыбаться?
|
| Widow Wimberly I like to stop and talk with you a while
| Вдова Уимберли, я хотел бы остановиться и поговорить с вами немного
|
| You ain’t got no one to chop your wood
| Вам не с кем рубить дрова
|
| No one to mend your fence
| Никто не починит ваш забор
|
| If you had the money you could hire some help
| Если бы у вас были деньги, вы могли бы нанять помощника
|
| But it is hard to even pay your rent, yes it is
| Но трудно даже платить за аренду, да, это
|
| La la Lord
| Ла ла Лорд
|
| Widow Wimberly how do you still manage to smile?
| Вдова Уимберли, как тебе еще удается улыбаться?
|
| Widow Wimberly I like to stop and learn from you a while
| Вдова Уимберли. Я хотел бы остановиться и немного поучиться у вас.
|
| Widow Wimberly how do you still manage to smile?
| Вдова Уимберли, как тебе еще удается улыбаться?
|
| Widow Wimberly I like to stop and learn from you a while | Вдова Уимберли. Я хотел бы остановиться и немного поучиться у вас. |