| Clothes are on the line
| Одежда на очереди
|
| Cover on the wind
| Укрытие от ветра
|
| Had a drink it must be time
| Выпил, должно быть, пора
|
| Momma sits and rest
| Мама сидит и отдыхает
|
| It’s a summer in the middle of nowhere
| Это лето в глуши
|
| Reality is a heat
| Реальность – это жар
|
| And all we have and all we know is what’s within our reach
| И все, что у нас есть и все, что мы знаем, это то, что находится в пределах нашей досягаемости.
|
| And I wonder at the crossroads
| И я удивляюсь на перекрестке
|
| Where the big yellow bus picks up the children
| Где большой желтый автобус забирает детей
|
| Takes em all down the road
| Берет их всех по дороге
|
| I look at the mama and she knows I really want to go
| Я смотрю на маму, и она знает, что я действительно хочу пойти
|
| She says Joe it’s best if you stay here with us
| Она говорит, Джо, будет лучше, если ты останешься здесь с нами.
|
| You’re thirty years old and there ain’t no place for you on that bus
| Тебе тридцать лет и в этом автобусе нет места для тебя
|
| But I can ride on the tailgate of my daddy’s truck
| Но я могу ездить на задней двери грузовика моего папы
|
| He would take me to the river
| Он отвезет меня к реке
|
| I could hear the boys cutting up
| Я слышал, как мальчики режут
|
| Said I hey Joe where you been
| Сказал, что я эй, Джо, где ты был
|
| The water’s fine jump on in
| Прыжок в воду
|
| Hey Joe make me smile
| Эй, Джо, заставь меня улыбнуться
|
| I could forget about the crossroads for a while
| Я мог бы забыть о перекрестке на время
|
| Purple Martins came every year without felt
| Purple Martins приходили каждый год без войлока
|
| Then turned left and the old bird box
| Затем повернули налево и старый птичий ящик
|
| And the babies they went quietly in their shell
| И младенцы тихо ушли в своей скорлупе
|
| Til the mama breaks them open and they see the sky
| Пока мама не сломает их, и они не увидят небо.
|
| And it don’t take long and there’s magic where they fly
| И это не займет много времени, и там, где они летают, есть волшебство
|
| Still I wonder about the crossroads
| Тем не менее я думаю о перекрестке
|
| Where the ice truck makes it stop
| Где грузовик со льдом останавливается
|
| Drops off the blocks of ice
| Сбрасывает глыбы льда
|
| And the people wrap it up in bags of sawdust close it up real tight
| И люди заворачивают его в мешки с опилками, плотно закрывают
|
| Carry it home
| Нести домой
|
| Like blocks of gold
| Как блоки золота
|
| Man I wonder about the crossroads
| Человек мне интересно о перекрестке
|
| Crossroads
| Перекресток
|
| In the middle of nowhere | Неизвестно где |