| Ungr Ungr Ungr
| Ungr Ungr Ungr
|
| Down in West Cow Parish 'bout twenty miles from Arkansas
| Внизу, в округе Уэст-Коу, примерно в двадцати милях от Арканзаса.
|
| Lived a man and his wife and four or five childrens
| Жил мужчина с женой и четырьмя или пятью детьми
|
| The wierdest people I ever saw
| Самые странные люди, которых я когда-либо видел
|
| Old man Willis
| Старик Уиллис
|
| That’s what everybody called him
| так его все называли
|
| He used to chase his young’uns and his wife
| Раньше он преследовал своих детей и жену
|
| With his Jim Bowie huntin' knife
| Со своим охотничьим ножом Джима Боуи
|
| He had four coons a cat and a hound dog
| У него было четыре енота, кошка и гончая собака
|
| They stayed in the same house with him
| Они остались с ним в одном доме
|
| They ate from his dinner table
| Они ели с его обеденного стола
|
| Drank from his water bucket
| Выпил из своего ведра с водой
|
| Slept in the same bed with him
| Спала с ним в одной постели
|
| Old Man Willis
| Старик Уиллис
|
| Where do ya’all come from
| Откуда вы все
|
| He used to chase his youg’uns and his wife
| Раньше он преследовал своих юношей и жену
|
| With his double bladed sharp knife
| Своим двойным острым ножом
|
| Lord mama says she thought the man was crazy
| Лорд-мама говорит, что думала, что этот человек сошел с ума
|
| Daddy said he’s just a drunk
| Папа сказал, что он просто пьян
|
| Lord and some people say that he made his livin'
| Господь, и некоторые люди говорят, что он зарабатывал себе на жизнь
|
| Making whiskey in the Beff River swamps
| Изготовление виски в болотах реки Бефф
|
| Old Man Willis
| Старик Уиллис
|
| Where do you get your BRead
| Где вы получаете ХЛЕБ
|
| He used to chase his young’uns and his wife
| Раньше он преследовал своих детей и жену
|
| With his double bladed huntin' knife
| С его двойным лезвием охотничьего ножа
|
| Lord we’d see him a comin' down a dirt road
| Господи, мы бы увидели, как он идет по грунтовой дороге
|
| In his forty-nine Pontiac
| В своем сорок девятом Понтиаке
|
| Just to getting it!
| Просто чтобы получить это!
|
| And mama would holler ya’all get under the house
| И мама кричала, что вы все под домом
|
| Cause Mr. Willis drives like a maniac
| Потому что мистер Уиллис водит как маньяк
|
| Old Man Willis
| Старик Уиллис
|
| Why do you drive so bad?
| Почему ты так плохо водишь?
|
| He finally caught his young’uns and his wife
| Он наконец поймал своих молодых людей и его жену
|
| And slate them with his huntin' knife
| И порази их своим охотничьим ножом.
|
| Lord have mercy
| Господи, помилуй
|
| Willis! | Уиллис! |
| no no | нет нет |