| Говорили о шерифе округа Калхун.
|
| Никогда не прикасаться к его дочери Эмили
|
| Ибо смотреть на нее похотливыми глазами было несомненно
|
| Чтобы получить время в тюрьме
|
| Это правда, она была довольно сладострастной
|
| И это правда, она смотрела на меня
|
| Затем однажды ночью на танцах она подошла ко мне
|
| И спроси меня, встречусь ли я с ней у ручья
|
| Когда я выслушал ее опасное предложение
|
| Я думал о высоком шерифе, поймавшем меня
|
| Когда я покачал головой и тихо ушел с вечеринки
|
| Я слышал, как она смеялась и говорила: «Ты пожалеешь»
|
| Затем у моей двери появился громкий шум
|
| Я открыл его шерифу и его заместителю
|
| Он сказал: «Сынок, ты приставал к моей дочери?»
|
| Я сказал: «Шериф, я не знаю, о чем вы говорите».
|
| Потом он грубо схватил меня за воротник
|
| И он швырнул меня на улицу
|
| Были дни в тюрьме с клаустрофобией
|
| И все из-за этой девки Эмили
|
| Ну, наконец-то я оторвал барную стойку от окна.
|
| И направился в леса Калхуна
|
| Поздно ночью я наткнулся на хижину
|
| Это был дом Хархема Кросса, друга, которого я знал.
|
| Вы все не возражаете, если я сяду за ваш стол?
|
| Потому что у меня давно не было времени поесть
|
| И я верну вам все, когда смогу
|
| Но сейчас меня преследует старший шериф.
|
| Понимаете
|
| Ох |