| I’m goin' away to a world unknown
| Я ухожу в неизвестный мир
|
| Goin' away to a world unknown
| Уходя в мир неизвестный
|
| I’m weary now
| Я устал сейчас
|
| Won’t be weary long
| Не устанет долго
|
| My rider got somethin', tryin' to keep it hid
| У моего наездника что-то есть, я пытаюсь это скрыть
|
| My rider got somethin', tryin' to keep it hid
| У моего наездника что-то есть, я пытаюсь это скрыть
|
| I feel like choppin' chip
| Я чувствую, что рублю чипсы
|
| Chips flyin' everywhere
| Чипсы летают повсюду
|
| I been to the nation, Lord, I couldn’t stay
| Я был в стране, Господи, я не мог остаться
|
| Some people say them overseas blues ain’t bad
| Некоторые люди говорят, что их заморский блюз неплох
|
| Of course they are
| Конечно, они
|
| Say, «What's matter with him?»
| Скажи: «Что с ним?»
|
| It must not o' been them oversea blues I had
| Должно быть, это был не тот заморский блюз, который у меня был
|
| Every day seem like murder here
| Каждый день здесь кажется убийством
|
| God, I’m not no sheriff
| Боже, я не шериф
|
| Every day seem like murder
| Каждый день кажется убийством
|
| And I ain’t no sheriff
| И я не шериф
|
| I’ll be leavin' tomorrow
| Я уезжаю завтра
|
| I know you bid my care
| Я знаю, что ты предлагаешь мою заботу
|
| Can’t go down any dirt road by myself, oh-no
| Я не могу идти по грунтовой дороге в одиночку, о-нет
|
| Can’t go down any dirt road
| Нельзя ехать по грунтовой дороге
|
| What are you doin'?
| Что ты делаешь'?
|
| By myself
| Сам
|
| But, my Lord, who ya gonna carry?
| Но, Господи, кого ты понесешь?
|
| I don’t carry my baby
| я не ношу ребенка
|
| Gonna carry me someone else
| Собираюсь нести меня кто-то еще
|
| Goin' away to a world unknown
| Уходя в мир неизвестный
|
| Mm-mm-mm-mm
| Мм-мм-мм-мм
|
| Pretty wild | Довольно дикий |