| Three hundred pounds of hongry
| Триста фунтов хонгри
|
| Down to her house every Sunday
| Каждое воскресенье к ней домой
|
| More temptation to butter them buns
| Больше искушения намазать маслом булочки
|
| Licking their grease right of the tongue
| Слизывая их смазку прямо с языка
|
| Three hundred pounds
| Триста фунтов
|
| Tall as she’s round
| Высокая, как она круглая
|
| Every pound of that body so fine
| Каждый фунт этого тела так прекрасен
|
| I can’t hardly believe that it’s mine
| Я не могу поверить, что это мое
|
| Hey how that three hundred pounds do amaze me
| Эй, как меня поражают эти триста фунтов
|
| When she gets down in the gravy
| Когда она садится в соус
|
| But God oh mother what a soulful groove
| Но Боже, мама, какой душевный паз
|
| When she gets down in a barbecue
| Когда она садится на барбекю
|
| Three hundred pounds
| Триста фунтов
|
| Long as she’s round
| Пока она круглая
|
| Every pound of that body so fine
| Каждый фунт этого тела так прекрасен
|
| I can’t hardly believe that it’s mine
| Я не могу поверить, что это мое
|
| And they are all mine
| И все они мои
|
| Everybody ask me why
| Все спрашивают меня, почему
|
| Do you love a woman twice your size
| Ты любишь женщину в два раза больше тебя?
|
| Well don’t you know the bigger the better
| Ну разве ты не знаешь, чем больше, тем лучше
|
| That three hundred pounds
| Эти триста фунтов
|
| Sort of got it all together
| Вроде все собрал
|
| Loving that lot
| Любить это много
|
| Getting that grease
| Получение этой смазки
|
| Loving her more
| Любить ее больше
|
| Baby she gives
| Ребенок, которого она дает
|
| Now let yourself go
| Теперь отпусти себя
|
| You big old thing don’t you know
| Ты большая старая вещь, разве ты не знаешь
|
| I don’t care if you weighs a ton
| Мне все равно, если ты весишь тонну
|
| Long as I can butter them buns
| Пока я могу намазать им булочки
|
| Your buns my buns
| Твои булочки, мои булочки
|
| Three hundred pounds
| Триста фунтов
|
| Tall as she’s round
| Высокая, как она круглая
|
| You big old thing don’t you know
| Ты большая старая вещь, разве ты не знаешь
|
| Oh how I love you so much
| О, как я люблю тебя так сильно
|
| Three hundred | Три сотни |