| It was a few years back… if I recall…
| Это было несколько лет назад… если я правильно помню…
|
| I was out on tour, Miami, just havin a ball!
| Я был в турне, Майами, просто повеселился!
|
| Had a few Medinas one night, we decided to hit this club
| Однажды ночью было несколько Медин, и мы решили посетить этот клуб.
|
| Twelve deep, gotta FREAK, cause y’know I got major pub
| Двенадцать глубоких, должен быть ФРИК, потому что ты знаешь, что у меня есть крупный паб
|
| Little did I know that I was in for a big surprise
| Я и не подозревал, что меня ждет большой сюрприз
|
| Met this lil' sweet cutie thang wit' them beautiful golden thighs
| Встретил эту милую милашку с красивыми золотыми бедрами
|
| +He+ said, «Tony, y’know I’m playful we can, huh, do the Do»
| +Он+ сказал: «Тони, ты знаешь, я игривый, мы можем, а, сделать До»
|
| I said, «I'm goin' back to my plac' baby, the Falcon? | Я сказал: «Я возвращаюсь к своему ребенку, Соколу? |
| Bleu?»
| Синий?»
|
| We got off the elevator, to my suite on the nineteenth floor
| Мы вышли из лифта в мой номер на девятнадцатом этаже
|
| But inside, my boy was tearin' UP this score
| Но внутри мой мальчик рвал этот счет
|
| So me and this little? | Так что я и это немного? |
| isph? | исф? |
| drove down to the beach and sssoothed
| поехал на пляж и успокоился
|
| I was diggin' up sand and that baby howlin' at the moon
| Я копал песок, а этот ребенок выл на луну
|
| I was all up in the mix and everything was copasetic
| Я был в полном замешательстве, и все было в порядке
|
| An officer came, shined his light, and said («Son, you can forget it!»)
| Пришел офицер, посветил фонариком и сказал («Сынок, можешь забыть!»)
|
| I yelled for help, but the punk said, «There's no one left to save ya»
| Я кричал о помощи, но панк сказал: «Нет никого, кто мог бы тебя спасти»
|
| DAYMN! | ДЕНЬ! |
| Locked up for my um… freaky behaaavior
| Заперт из-за моего гм... причудливого поведения
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behavior
| Мое странное поведение
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behaaaavior, whaaa…
| Мое причудливое поведение, вааа…
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behavior
| Мое странное поведение
|
| Sometimes I can’t he-help myself…
| Иногда я не могу помочь себе…
|
| («Work.in…on…my…frea-ky…behavior» 4X)
| («Работайте… над… моим… причудливым… поведением» 4X)
|
| I remember back… when I was five-and-a-half
| Я помню… когда мне было пять с половиной
|
| Hangin' out a my homie’s lil' six-year old birthday bash
| Тусуюсь на шестилетнем дне рождения моего кореша
|
| Me and my next-door neighbor, Big Willie, know him that well
| Я и мой сосед, Большой Вилли, хорошо его знаем.
|
| I used to play with him anyway, cause his mom was fine as hell!
| Я все равно играл с ним, потому что его мама была чертовски хороша!
|
| Y’know one of them brothaz, who’s moms look real young…
| Ты знаешь одного из них, бротаз, чьи мамы выглядят очень молодо…
|
| And just ta get a glimpse, you used to go over and play wit' her son, yeah!
| И просто чтобы взглянуть, ты ходил и играл с ее сыном, да!
|
| Well back to this party, it was boring and kinda slow
| Вернемся к этой вечеринке, она была скучной и довольно медленной.
|
| Playin' «Pin the Tail on a Donkey», hey, and my turn to go
| Играю в «Приколите хвост ослу», эй, и моя очередь идти
|
| They blindfolded me, but I could see her so, yes
| Они завязали мне глаза, но я мог видеть ее так, да
|
| I pinned the tail smack-down, boom, Kenny’s mom chest
| Я прижал хвост, ударил, бум, грудь матери Кенни
|
| I couldn’t help myself y’all, ha-as the Lord is my Savior
| Я ничего не мог с собой поделать, ха-поскольку Господь мой Спаситель
|
| WHOO, I got the whoopin' of my life from my ya… my freaky behaaavior, whaaa
| ОУ, я получил возглас в моей жизни от моего я ... мое причудливое поведение, whaaa
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behavior, um…
| Мое причудливое поведение, гм…
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behaaaavior, what?
| Мое причудливое поведение, что?
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| My freaky behavior…
| Мое странное поведение…
|
| Sometimes I can’t he-help myself…
| Иногда я не могу помочь себе…
|
| «LET'S… real cool!» | «ДАВАЙТЕ… реально круто!» |
| — 3X
| — 3Х
|
| «He's no fool!» | «Он не дурак!» |
| — 2X
| — 2Х
|
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| «HUH!» | "ХМ!" |
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| «HUH!» | "ХМ!" |
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| «HUH!» | "ХМ!" |
| «HUH!»
| "ХМ!"
|
| Since I’m from Cali… I do a lil' swimmin'…
| Так как я из Кали... я немного плаваю...
|
| This one particular time, I had a whole POOL fulla women
| В этот раз у меня был целый БАССЕЙН, полные женщины
|
| One swam over ta me, and of course she was doin' her breaststroke
| Одна переплыла меня, и, конечно, она делала брасс
|
| Very damn extremely trimmin', she looked very dope!
| Черт, очень подстрижен, она выглядела очень круто!
|
| She said, «Let's go inside, Tony! | Она сказала: «Пойдем внутрь, Тони! |
| And make love for «I said, «Why we gotta go inside, baby? | И заниматься любовью для «Я сказал: «Почему мы должны идти внутрь, детка? |
| Let’s do it right here!»
| Давайте сделаем это прямо здесь!»
|
| She said, «Here? | Она сказала: «Здесь? |
| In front of all these people? | Перед всеми этими людьми? |
| No way, forget it!»
| Ни за что, забудь!»
|
| I swam away, she said, «WAIT! | Я уплыла, она сказала: «ПОДОЖДИТЕ! |
| Okay, I’m wit it!»
| Ладно, я понял!»
|
| She took off her bikini, so I KNOW it was time to jam…
| Она сняла бикини, так что я ЗНАЮ, что пришло время джемовать…
|
| And I was on the water, knockin' boots like Blackuaman can!
| И я был на воде, стучал ботинками, как Блэкуаман!
|
| She start to drown, so of course I have to save her!
| Она начала тонуть, так что, конечно же, я должен ее спасти!
|
| DAYUM! | ДАЙУМ! |
| I just can’t help it chya’ll it’s my… freaky behaaavior
| Я просто не могу с собой поделать, это мое… причудливое поведение
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| Hm, my freaky behavior
| Хм, мое причудливое поведение
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| Hm, my freaky behaaaavior, whaaa…
| Хм, мое причудливое поведение, чтоооо…
|
| (Work.in…on…my…frea-ky…behavior)
| (Работать над… моим… причудливым… поведением)
|
| What? | Какая? |
| My freaky behavior
| Мое странное поведение
|
| Sometimes I can’t he-help myself…
| Иногда я не могу помочь себе…
|
| («Work.in…on…my…frea-ky…behavior» 2X)
| («Работайте… над… моим… причудливым… поведением» 2 раза)
|
| «LET'S… real cool!» | «ДАВАЙТЕ… реально круто!» |
| — 3X
| — 3Х
|
| «He's no fool!» | «Он не дурак!» |
| — 2X
| — 2Х
|
| («Work.in…on…my…frea-ky…behavior» 2X) | («Работайте… над… моим… причудливым… поведением» 2 раза) |